msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Directory Plugin v6.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/business-"
"directory-plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-04 14:40:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 15:33-0500\n"
"Last-Translator: admin <info@nederlofcentrum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"

#. translators: %s: field name
#: includes/abstracts/class-payment-gateway.php:108
#, fuzzy
msgid "This field is required (%s)."
msgstr "Dit veld is vereist."

#: includes/abstracts/class-payment-gateway.php:179
msgid ""
"There was an unexpected error canceling your subscription. Please contact "
"the website administrator and they should be able to cancel your "
"subscription by contacting the payment processor directly."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-view.php:35
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/abstracts/class-view.php:38
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/admin/admin-pages.php:61 includes/admin/admin-pages.php:492
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:64
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:738
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:739
#: includes/helpers/class-app.php:92
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Registraties"

#: includes/admin/admin-pages.php:68
#, fuzzy
msgid "Add New Listing"
msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#: includes/admin/admin-pages.php:113
#, fuzzy
msgid "Back to %s"
msgstr "Register Categorieën"

#. translators: %s: Search query.
#: includes/admin/admin-pages.php:171
#, fuzzy
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Zoek resultaten"

#: includes/admin/admin-pages.php:491 includes/admin/class-admin.php:631
#, fuzzy
msgid "Directory Content"
msgstr "Register Categorie"

#: includes/admin/admin-pages.php:497 includes/admin/class-admin.php:317
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:750
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:751
#: includes/helpers/class-app.php:93
#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:324
msgid "Directory"
msgstr "Registers"

#: includes/admin/class-admin.php:211
msgid ""
"Find out how to create a compelling, thriving business directory from "
"scratch in this ridiculously actionable (and FREE) 5-part email course."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:213
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:13
#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1564
#: includes/form-fields.php:422 templates/admin/payments-details.tpl.php:151
#: templates/listing-contactform.tpl.php:34
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:39
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Jouw email"

#: includes/admin/class-admin.php:220
msgid "Want to know the secrets of building an awesome business directory?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:222
#, fuzzy
msgid "Yes, please!"
msgstr "Ja, graag!"

#: includes/admin/class-admin.php:224
#: includes/models/class-sitetracking.php:238
#, fuzzy
msgid "No, thanks"
msgstr "Nee, dank je"

#: includes/admin/class-admin.php:257
msgid "You're all set. Visit your new %1$sBusiness Directory%2$s page."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:285
#, fuzzy
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: includes/admin/class-admin.php:316
#, fuzzy
msgid "Business Directory Admin"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/class-admin.php:328 templates/admin/fees-index.tpl.php:5
#: templates/admin/home.tpl.php:64
msgid "Plans"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:331 templates/admin/form-fields.tpl.php:20
#: templates/admin/home.tpl.php:59
#, fuzzy
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulier velden"

#: includes/admin/class-admin.php:361 includes/admin/class-admin.php:362
#: includes/licensing.php:221
msgid "Modules"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:362
#: includes/admin/controllers/class-onboarding-wizard.php:200
#, fuzzy
msgid "Business Directory"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/admin/class-admin.php:423
msgid "Black Friday!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:423
msgid "Cyber Monday!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:574 includes/class-wpbdp.php:418
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Opwaarderen tot %s"

#: includes/admin/class-admin.php:630 includes/class-cpt-integration.php:25
#, fuzzy
msgid "Directory Listings"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: includes/admin/class-admin.php:991
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1159
#, fuzzy
msgid "No renewal emails found."
msgstr "Geen registraties gevonden."

#: includes/admin/class-admin.php:1163
msgid "Could not send renewal email."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1318
#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:129
#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:69
#: templates/email/listing-added.tpl.php:7
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:13
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:9
msgid "ID"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1320 includes/admin/class-admin.php:1328
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:778
#, fuzzy
msgid "Listing Count"
msgstr "Aantal registraties"

#: includes/admin/class-admin.php:1507
msgid ""
"We noticed you want your Business Directory users to register before posting "
"listings, but registration for your site is currently disabled. Go "
"%1$shere%2$s and check \"Anyone can register\"."
msgstr ""

#: includes/admin/class-listing-owner.php:64
#: includes/admin/class-listing-owner.php:91
msgid "Please select a user"
msgstr ""

#: includes/admin/class-listing-owner.php:89
#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:226
#, fuzzy
msgid "Listing Owner"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/class-listings-personal-data-provider.php:60
#, fuzzy
msgid "Listing ID"
msgstr "Registratie"

#: includes/admin/class-listings-personal-data-provider.php:113
#, fuzzy
msgid "Image URL"
msgstr "Beelden"

#: includes/admin/class-listings-personal-data-provider.php:127
#, fuzzy
msgid "Business Directory Listings"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/class-listings-personal-data-provider.php:163
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to delete information for listing "
"{listing_id}."
msgstr ""

#: includes/admin/class-payment-personal-data-provider.php:53
#, fuzzy
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transacties"

#: includes/admin/class-payment-personal-data-provider.php:54
#, fuzzy
msgid "Payer Email"
msgstr "Jouw email"

#: includes/admin/class-payment-personal-data-provider.php:63
#, fuzzy
msgid "Listing Payments Information"
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/admin/class-payment-personal-data-provider.php:96
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to delete listing payment information "
"for transaction {transaction_id}."
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Business Directory Plugin"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-controller.php:87
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:181
#: templates/admin/payments-note.tpl.php:13
#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:25
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit wilt doen?"

#: includes/admin/controllers/class-admin-csv.php:42
msgid "Import"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-csv.php:46
msgid "Export"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-csv.php:54
msgid "See Example"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-csv.php:58
msgid "Help"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:49
#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:72
#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:276
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:81
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:124
#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:21
#: templates/payment/payment_items.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:51
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:65
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:979
#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:278
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Beelden"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:84
#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:238
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Opwaarderen tot %s"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:97
msgid "Set Up"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:168
#, fuzzy
msgid "Plan added."
msgstr "Tarief geactiveerd"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:172
#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:187
#, fuzzy
msgid "Plan updated."
msgstr "Tarief bijgewerkt."

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:207
msgid "%1$sClick here to update image limits%2$s of %3$s existing listings."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:209
#, fuzzy
msgid "Update listing image limits?"
msgstr "Bewerk registratie tarief"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:237
#, fuzzy
msgid "Plan not found."
msgstr "Tarief bijgewerkt."

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:241
#, fuzzy
msgid "Plan listings updated."
msgstr "Tarief bijgewerkt."

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:305
#, fuzzy
msgid "Plan \"%s\" deleted."
msgstr "Tarief verwijderd."

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:319
msgid "Cannot disable plan. At least one plan should be enabled"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:190
#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:745
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:7
msgid "Listing Information"
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:198
#, fuzzy
msgid "Listing Timeline"
msgstr "Registratie titel:"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:216
#, fuzzy
msgid "Listing Reports"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:276
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:480
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:17
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "categorieën"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:277
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:87
#, fuzzy
msgid "Expires on"
msgstr "Verlopen"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:285
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Veld attributen"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:332
#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:801
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:96
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "nooit"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:358
#: includes/helpers/class-listing-display-helper.php:146
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:118
#, fuzzy
msgid "Featured"
msgstr "Aanbieding/sticky"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:374
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "Payment %s"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:530
#: includes/class-cpt-integration.php:21
#: includes/compatibility/class-navxt-integration.php:223
#: templates/submit-listing.tpl.php:15
msgid "Edit Listing"
msgstr "Registratie bewerken"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:535
#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:3
msgid "Delete Listing"
msgstr "Registratie verwijderen"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:754
#, fuzzy
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:812
#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:813
#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:208
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:121
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:128
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:812
#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:813
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:311
#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:207
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:121
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:128
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/admin/controllers/class-admin-payments.php:34
msgid ""
"You're seeing payments related to listing: \"%1$s\" (ID #%2$d). <a>Click "
"here</a> to see all payments."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:37
msgid ""
"You can create these custom fields inside \"Form Fields\" or let Business "
"Directory do it for you."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:42
#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1179
#, fuzzy
msgid "Go to \"Form Fields\""
msgstr "Ga naar \"instellen formulier velden\""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:148
#, fuzzy
msgid "Form Preview"
msgstr "Formulier voorvertoning"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:152
#: includes/helpers/functions/general.php:1309
#: includes/helpers/functions/general.php:1314
msgid "Go back"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:367
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:838
#: templates/email/listing-added.tpl.php:10
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:16
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:11
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:368
#: templates/admin/fees-form.tpl.php:240
#: templates/email/listing-added.tpl.php:23
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:29
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:369
#, fuzzy
msgid "Excerpt"
msgstr "Uittreksel"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:370
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:371
msgid "Tags"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:372
#: includes/form-fields.php:439
#: includes/helpers/class-field-display-list.php:272
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:75
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:373
#, fuzzy
msgid "Address 2"
msgstr "Adres"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:374
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:175
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:87
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:375
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:171
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Provincie"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:376
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:167
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:102
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:377
#: includes/form-fields.php:447 templates/admin/payments-details.tpl.php:179
msgid "ZIP Code"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:378
#, fuzzy
msgid "FAX Number"
msgstr "Tel nr"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:379
#: includes/fields/class-fieldtypes-phone-number.php:13
#: templates/listing-contactform.tpl.php:40
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Tel nr"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:380
#, fuzzy
msgid "Ratings Field"
msgstr "Waardering veld"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:381
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:382
#: includes/form-fields.php:405
msgid "Website"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-onboarding-wizard.php:196
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:391
msgid "Valid placeholders:"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:642
msgid "Your license key provides access to new features and updates."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:644
#, fuzzy
msgid "You're using Business Directory Plugin Lite. Enjoy!"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:656
msgid "Build more powerful directories"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:657
msgid ""
"Add category images, maps, filter by location, payment gateways, and more."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:658
#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:237
#, fuzzy
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Opwaarderen tot %s"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:659
msgid "Already purchased?"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:685
#, fuzzy
msgid "Add notice"
msgstr "Veld toevoegen "

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:704
msgid "No notices configured."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:718
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:182
#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:105
#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging-row.tpl.php:31
#: templates/admin/payments-note.tpl.php:14
#: templates/admin/themes-item.tpl.php:51
#: templates/parts/listing-buttons.tpl.php:31
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:722
#, fuzzy
msgid "Listing owner's name"
msgstr "Naam auteur"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:754
#, fuzzy
msgid "Sent when a listing (%s) is renewed."
msgstr "Verzonden nadat een registratie is ingediend."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:759
#, fuzzy
msgid "Sent when a listing (%s) expires."
msgstr "Een registratie verloopt."

#. translators: 1: relative time (e.g. 3 days), 2: recurring modifier (e.g.
#. non-recuring only)
#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:779
#, fuzzy
msgid "Sent %1$s before a listing (%2$s) expires."
msgstr "Verzonden nadat een registratie is ingediend."

#. translators: 1: relative time (e.g. 3 days), 2: recurring modifier (e.g.
#. non-recuring only)
#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:782
#, fuzzy
msgid "Sent %1$s after a listing (%2$s) expires."
msgstr "Verzonden nadat een registratie is ingediend."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:861
msgid "Applies to"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:867
#, fuzzy
msgid "Non-recurring listings"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:870
#, fuzzy
msgid "Recurring listings"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:873
#, fuzzy
msgid "Recurring and non-recurring listings"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:879
msgid "When to send?"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:45
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#. translators: %1$s is the opening <a> tag, %2$s is the closing </a> tag
#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:331
msgid "Activate your %1$slicense key%2$s to use this theme."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:43
msgid "The file exceeds the maximum file size of %s"
msgstr ""

#. translators: %s: Sample business name
#: includes/admin/csv-import.php:150
#, fuzzy
msgid "Business %s"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/admin/csv-import.php:197
msgid "Download Example"
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:199
msgid "Example CSV Import File"
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:344
msgid ""
"A valid temporary directory with write permissions is required for CSV "
"imports to function properly. Your server is using \"%s\" but this path does "
"not seem to be writable. Please consult with your host."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:373 includes/helpers/class-app.php:244
#: includes/helpers/class-app.php:256
msgid "You are not allowed to do that."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:466
msgid "There was an error uploading the file:"
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:471
msgid "Please upload the correct file type."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/class-listing-information-metabox.php:20
#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:68
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:726
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:727
#: includes/helpers/class-app.php:91
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:56
#: templates/manage-recurring.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "Listing"
msgstr "Registratie"

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:139
#: includes/class-listings-api.php:33
#, fuzzy
msgid "Listing renewed"
msgstr "Registratie vernieuwing"

#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:183
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Geinstalleerd: %s"

#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:188
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:299
#: templates/admin/themes-item.tpl.php:3
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:193
#, fuzzy
msgid "Not Installed"
msgstr "Geinstalleerd: %s"

#: includes/admin/helpers/class-modules-list.php:227
#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:325
#: templates/admin/themes-item.tpl.php:59
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Actief"

#: includes/admin/helpers/class-notices.php:30
#, fuzzy
msgid "Hide notifications"
msgstr "E-Mail Notificaties"

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-exporter.php:114
msgid "Error while creating a temporary directory for CSV export: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:534
#, fuzzy
msgid "Could not create listing category \"%s\""
msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:699
msgid "Listing imported by admin. Payment skipped."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:752
msgid "Username \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#. translators: %d: the plan id
#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:781
msgid "There is no Plan with ID = %d"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:813
#, fuzzy
msgid "Missing required field: %s"
msgstr "Mist vereist veld: %s"

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:854
#, fuzzy
msgid "Listing category \"%s\" does not exist"
msgstr "Hun registratie is ingediend."

#. translators: %1$s: open link html, %2$s close link
#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:30
msgid "There are no plans right now. %1$sCreate one%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:61
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Order"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:62
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:39
#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Plan Details"
msgstr "Details kosten"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:63
#: templates/admin/fees-form.tpl.php:194
msgid "Pricing"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:157
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:163
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:189
msgid "ID: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:192
#, fuzzy
msgid "Paid Plan"
msgstr "Betaald"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:192
#, fuzzy
msgid "Free Plan"
msgstr "Ga naar \"instellen formulier velden\""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:226
#, fuzzy
msgid "%1$s + %2$s per category"
msgstr "Categorie selectie"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:233
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:267
msgid "Total revenue earned from listings"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:297
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgezet"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:303
#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:455
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standaard kosten"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:31
#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:140
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:342
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:88
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:93
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:110
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete that field?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:149
#, fuzzy
msgid "View Payment"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/page-debug.php:40
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: includes/admin/page-debug.php:70
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"

#: includes/admin/page-debug.php:115
msgid "Plugin Info"
msgstr ""

#: includes/admin/page-debug.php:159
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:76
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:99
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:114
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/page-debug.php:161
msgid "Missing tables: %s"
msgstr "Missende tabellen: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:33
#, fuzzy
msgid "License Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:54
msgid "SEO"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:127
#, fuzzy
msgid "Use reCAPTCHA for:"
msgstr "Gebruik reCAPTCHA for contact formulier"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:133
#, fuzzy
msgid "Creating listings"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:142
#, fuzzy
msgid "Contact form submissions"
msgstr "Contact met geregistreerde"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:151
#, fuzzy
msgid "Editing listings"
msgstr "Registratie bewerken"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:160
#, fuzzy
msgid "Listing comments"
msgstr "Aantal registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:169
#, fuzzy
msgid "Reporting listings"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:178
msgid "Logged-out users only"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:187
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:197
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:254
msgid ""
"We expect that a membership plugin supports the 'redirect_to' parameter for "
"the URLs below to work. If the plugin does not support them, these settings "
"will not function as expected."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:312
msgid "Yes, and make it optional"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:313
#, fuzzy
msgid "Yes, and make it required"
msgstr "%s is vereist."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:326
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:340
#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:758
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en condities"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:331
#, fuzzy
msgid "User Agreement"
msgstr "Gebruiker"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:332
#, fuzzy
msgid "Display and require user agreement to Terms and Conditions"
msgstr "Toon en verplicht gebruikersovereenkomst voorwaarden en condities"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:351
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Zoek"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this sacrifices result quality to improve speed. This is helpful if "
"you're on shared hosting plans, where database performance is an issue."
msgstr ""
"Dit aanzetten zorgt ervoor dat BD kwaliteit opoffert ten gunste van "
"snelheid. Dit kan helpen als je gedeelde hosting hebt, wanneer database "
"snelheid soms een probleem is. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:417
#, fuzzy
msgid "Quick search data"
msgstr "Snelzoek-velden"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:447
msgid ""
"If no fields are selected, the following fields will be searched in Quick "
"Searches:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:449
msgid ""
"The Quick Search is a single search box, but you may choose what data is "
"searched. Searching too many fields can result in very slow search "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:482
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:484
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:621
#, fuzzy
msgid "Include theme comment form (standard option)"
msgstr "Vertoon commentaar formulier, door thema opgeroepen (standaard)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:622
#, fuzzy
msgid "Include directory comment form (use only if 2nd option does not work)"
msgstr ""
"Vertoon commentaar formulier, door BD opgeroepen (alleen aanvinken als 2e "
"optie niet werkt)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:640
#, fuzzy
msgid "Prevent featured (sticky) status on directory pages?"
msgstr "Aanbieding (sticky) status"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:656
#, fuzzy
msgid "Owner of anonymous listings"
msgstr "ga naar de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:679
#, fuzzy
msgid "Default listing status"
msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:683
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:696
#, fuzzy
msgid "Pending (Require approval)"
msgstr "Registratie vernieuwing"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:719
#, fuzzy
msgid "Message Defaults"
msgstr "Reset basisinstellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:724
#, fuzzy
msgid "Listing label"
msgstr "Registratie titel:"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:725
msgid "What is a single listing called?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:736
msgid "Listing label (Plural)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:737
msgid "What are your listings called?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:748
#, fuzzy
msgid "Directory label"
msgstr "Directory thema's"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:749
msgid "What should we call your directory?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:760
#, fuzzy
msgid "Submit listing instructions"
msgstr "Instructies registratie creëren"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:761
#, fuzzy
msgid ""
"This text is displayed on the first page of the Submit Listing process. You "
"can use it for instructions about filling out the form or information to get "
"started."
msgstr ""
"Deze tekst wordt getoond op de eerste pagina van het Creëer registratie "
"proces van Business Directory. Je kunt het gebruiken voor instructies over "
"het invullen van het formulier of wat je de gebruikers wilt vertellen voor "
"ze beginnen."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:776
#: templates/listing-contactform.tpl.php:30
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:35
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:893
msgid "Show Buttons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:940
#, fuzzy
msgid "Show the \"Directory\" and \"Return to Directory\" button"
msgstr "Toon de \"Directory/Register\" knop"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:947
msgid "Styling"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:953
msgid "Button style"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:956
msgid "Override WP theme button styling"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:964
msgid "Primary color"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:967
msgid "This is used for form buttons and form rootline."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1006
#, fuzzy
msgid "Min image file size (KB)"
msgstr "Min beeldmaat (KB)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1019
#, fuzzy
msgid "Max image file size (KB)"
msgstr "Max beeldmaat (KB)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1099
#, fuzzy
msgid "Show thumbnail in excerpt"
msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1109
#, fuzzy
msgid "Show thumbnail in listing from:"
msgstr "Toon voorbeelden (thumbnails) op hoofdpagina registraties?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1113
msgid "WordPress Theme"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1114
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1329
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1178
#, fuzzy
msgid "Default Images"
msgstr "Standaard kosten"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1183
msgid "Require images on submit/edit"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1206
msgid "Coming Soon image"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1243
#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:94
#: includes/fields/class-fieldtypes-url.php:185
#: templates/email/listing-added.tpl.php:13
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:19
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:13
#: templates/email-access-keys.tpl.php:6
msgid "URL"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1289
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Huidige datum"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1291
#: includes/form-fields.php:39
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Eigen volgorde"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1327
msgid "On the left"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1328
msgid "On the right"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1349
msgid "Thank you for your payment."
msgstr ""

#. translators: %1$s: gateway name, %2$s: explanation string
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1375
msgid "AED currency is not supported by %1$s. %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1377
msgid ""
"If you are using this gateway, we recommend you disable it if you wish to "
"collect payments in this currency."
msgid_plural ""
"If you are using these gateways, we recommend you disable them if you wish "
"to collect payments in this currency."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1451
#, fuzzy
msgid "Try listing email field first, then listing owner."
msgstr "Probeer eerst email veld, dan email van de auteur."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1452
#, fuzzy
msgid "Try listing owner first and then listing email field."
msgstr "Probeer eerst email van de auteur, dan email veld van registratie. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1477
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail Notificaties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1482
#, fuzzy
msgid "Notify admin via email when..."
msgstr "Bericht via email als..."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1500
#, fuzzy
msgid "CC this email address too"
msgstr "CC dit email adres ook"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1511
#, fuzzy
msgid ""
"You can modify the text template used for most of these emails in the "
"<templates-link>Templates</templates-link> tab."
msgstr "Je kunt de tekst veranderen van de meeste e-mail templates hieronder."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1519
#, fuzzy
msgid "Notify users via email when..."
msgstr "Stuur notificatie naar gebruikers als..."

#. translators: %s: url shortcode
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1580
#, fuzzy
msgid "You have received a reply from your listing at %s."
msgstr "Je hebt een reactie gekregen op je vermelding op %s."

#. translators: %s: name shortcode
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1583
#, fuzzy
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam"

#. translators: %s: email shortcode
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1586
#, fuzzy
msgid "Email: %s"
msgstr "E-Mail: %s"

#. translators: %s: phone shortcode
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1589
#, fuzzy
msgid "Phone Number: %s"
msgstr "Tel nr"

#. translators: %s: date shortcode
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1595
#, fuzzy
msgid "Time: %s"
msgstr "Tijd: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1601
#, fuzzy
msgid "Sender's email address"
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1602
#, fuzzy
msgid "Sender's phone number"
msgstr "Naam auteur"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1672
msgid "Renewal and expiration"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1769
msgid "Default (size set below)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1808
#: includes/admin/settings/class-settings.php:98
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1814
#, fuzzy
msgid "Data Collection"
msgstr "Data verzamelen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1815
msgid ""
"Allow Business Directory to anonymously collect information about your "
"installed plugins, themes and WP version?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1816
#: includes/licensing.php:626
msgid "Learn more"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1834
#: templates/admin/uninstall-complete.tpl.php:4
msgid "Uninstall"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:491
msgid "%s cannot include spaces, commas, or &"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-installer-installation-error.php:15
msgid "Business Directory - Installation Failed"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-installer-installation-error.php:17
msgid ""
"Business Directory installation failed. An exception with following message "
"was generated:"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the contact link, %2$s is the closing tag for the link
#: includes/admin/upgrades/class-installer-installation-error.php:24
msgid "Please %1$scontact customer support%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:91
msgid "Business Directory - Manual Upgrade Required"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:93
msgid ""
"Business Directory features are currently disabled because the plugin needs "
"to perform a manual upgrade before continuing."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:98
msgid "Perform Manual Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:116
#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:117
msgid "Business Directory - Manual Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:160
#, fuzzy
msgid "Directory Manual Upgrade"
msgstr "Directory thema's"

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:179
#: includes/class-assets.php:253 templates/send-access-keys.tpl.php:11
#: templates/submit-listing/extra-sections.tpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:188
msgid ""
"Business Directory features are currently disabled because the plugin needs "
"to perform a manual upgrade before it can be used."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:190
msgid "Click \"Start Upgrade\" and wait until the process finishes."
msgstr ""

#. translators: %1$s the new version number, %2$s opening link tag, %3$s
#. closing link tag
#: includes/admin/upgrades/class-themes-updater.php:164
msgid "New version available (%1$s). %2$sUpdate now.%3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:21
#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:22
#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:188
#, fuzzy
msgid "Business Directory - Featured Levels Migration"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:197
msgid "Featured Levels migration is complete."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:213
msgid ""
"Business Directory <b>version 5.0</b> is changing how Featured Levels plugin "
"works. We are leaving restricted features for plans, but removing the "
"confusing notion of a \"featured level\" that was limited to sticky listings."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:215
msgid ""
"We need to migrate your existing \"featured levels\" to plans for use by the "
"upgrade. YOUR DATA WILL NOT BE LOST HERE! Our new setup will make it easier "
"to configure and manage your listings with restricted feature access. If you "
"are unsure about what to do here, <support-link>contact support</support-"
"link> and <cancel-link>cancel migration</cancel-link>."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:217
msgid ""
"Before we do the migration, we need to ask a few simple questions to move "
"your data from the old \"featured level\" to the new \"restricted feature "
"plan\" that is right for you."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:262
msgid "Move to: "
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:275
#: templates/admin/fees-form.tpl.php:17
#, fuzzy
msgid "Plan Label"
msgstr "Veld label"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:277
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:344
#, fuzzy
msgid "Business Directory Plugin - Featured Levels migration required."
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:249
msgid "Could not migrate plan \"%1$s\" (%2$d)"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:182
msgid "Renewal fee \"%1$s\" for category \"%2$s\""
msgstr ""

#: includes/admin/views/modules/list.php:10
#, fuzzy
msgid "Directory Modules"
msgstr "Directory thema's"

#: includes/admin/views/modules/list.php:39
msgid "New"
msgstr ""

#: includes/admin/views/modules/list.php:72
#: includes/admin/views/modules/list.php:73
#, fuzzy
msgid "View Docs"
msgstr "Bekijk "

#: includes/admin/views/modules/list.php:78 includes/class-wpbdp.php:422
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/index.php:32
#, fuzzy
msgid "Exit Onboarding"
msgstr "In Afwachting"

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:27
msgid "Never miss an important update"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:29
msgid ""
"Get key updates, tips, and occasional offers to enhance your WordPress "
"experience. Opt in and help us improve compatibility with your site!"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:35
msgid "Skip"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:40
#, fuzzy
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:49
#, fuzzy
msgid "Allow Business Directory Plugin to"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:60
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:63
msgid "Your WordPress user’s: first & last name and email address"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:72
msgid "View Basic Website Info"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:75
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, site language"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:83
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:84
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:92
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:93
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:27
msgid "You're All Set!"
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:29
msgid ""
"Congratulations on completing the onboarding process! We hope you enjoy "
"using Business Directory Plugin."
msgstr ""

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:35
#, fuzzy
msgid "Create a Listing"
msgstr "Gratis registratie"

#: includes/admin/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:39
#, fuzzy
msgid "Go to Settings"
msgstr "ga naar de registratie"

#: includes/admin/views/review.php:17
#, fuzzy
msgid "Are you enjoying Business Directory Plugin?"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/views/review.php:20
#, fuzzy
msgid "Not Really"
msgstr "Geinstalleerd: %s"

#: includes/admin/views/review.php:23
msgid "Yes!"
msgstr ""

#: includes/admin/views/review.php:27
msgid ""
"Awesome! Could you do me a BIG favor and give Business Directory Plugin a "
"review to help me grow my little business and boost our motivation?"
msgstr ""

#: includes/admin/views/review.php:29
#, fuzzy
msgid "Co-Founder and CTO of Business Directory Plugin"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/admin/views/review.php:32
msgid "No thanks, maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/views/review.php:35
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: includes/admin/views/review.php:39
msgid "I already did"
msgstr ""

#: includes/admin/views/review.php:43
msgid ""
"Sorry to hear you aren't enjoying building with Business Directory Plugin. "
"We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know "
"what we can do better?"
msgstr ""

#: includes/class-assets.php:252
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:77
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:100
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:115
#: templates/admin/settings-email.tpl.php:103
#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:8
#: templates/admin/themes-delete-confirm.tpl.php:27
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:77
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Gecancelled"

#: includes/class-assets.php:254
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: includes/class-assets.php:509
msgid ""
"Preview is only available after you've saved the first draft. This is due to "
"how WordPress stores the data."
msgstr ""

#: includes/class-cpt-integration.php:22
msgid "New Listing"
msgstr "Nieuwe registratie"

#: includes/class-cpt-integration.php:23
msgid "View Listing"
msgstr "Registratie bekijken"

#: includes/class-cpt-integration.php:24
#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:391
#: templates/main-box.tpl.php:28
msgid "Search Listings"
msgstr "Doorzoek registraties"

#: includes/class-cpt-integration.php:26
msgid "No listings found"
msgstr "Geen registraties gevonden"

#: includes/class-cpt-integration.php:27
msgid "No listings found in trash"
msgstr ""

#: includes/class-cpt-integration.php:49
msgid "Directory Categories"
msgstr "Register Categorieën"

#: includes/class-cpt-integration.php:50
msgid "Directory Category"
msgstr "Register Categorie"

#: includes/class-cpt-integration.php:62
msgid "Directory Tags"
msgstr ""

#: includes/class-cpt-integration.php:63
msgid "Directory Tag"
msgstr ""

#. translators: %s: listing count
#: includes/class-cpt-integration.php:264
#, fuzzy
msgid "%s listing updated."
msgid_plural "%s listings updated."
msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#. translators: %s: listing count
#: includes/class-cpt-integration.php:266
msgid "%s listing not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s listings not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: listing count
#: includes/class-cpt-integration.php:268
#, fuzzy
msgid "%s listing permanently deleted."
msgid_plural "%s listings permanently deleted."
msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#. translators: %s: listing count
#: includes/class-cpt-integration.php:270
msgid "%s listing moved to the Trash."
msgid_plural "%s listings moved to the Trash."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: listing count
#: includes/class-cpt-integration.php:272
#, fuzzy
msgid "%s listing restored from the Trash."
msgid_plural "%s listings restored from the Trash."
msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#: includes/class-fees-api.php:22
#, fuzzy
msgid "Free Listing"
msgstr "Gratis registratie"

#. translators: [%s] is the name of the blog.
#: includes/class-listing-email-notification.php:237
#, fuzzy
msgid "[%s] New listing notification"
msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#. translators: [%s] is the name of the blog.
#: includes/class-listing-email-notification.php:305
#, fuzzy
msgid "[%s] Listing edit notification"
msgstr "[%s] Registratie/vermelding aangepast notificatie"

#. translators: %s is the name of the blog.
#: includes/class-listing-email-notification.php:377
#, fuzzy
msgid "[%s] Reported listing notification"
msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#. translators: [%s] is the name of the blog.
#: includes/class-listing-email-notification.php:424
#, fuzzy
msgid "[%s] New payment notification"
msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#: includes/class-meta.php:33
msgid "%s Feed"
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:208
msgid ""
"You have paid plans but no payment gateway. Go to %1$sSettings - Payment%2$s "
"to set up a gateway. Until you do this, only free plans will be available."
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:240
msgid ""
"Stripe API keys will no longer be supported. We recommend that you "
"%1$sSwitch to Stripe Connect%2$s as soon as possible."
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:244
msgid ""
"%1$sNote:%2$s You need to first remove your API keys and save before the new "
"buttons will appear."
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:250
msgid "Try out the new %1$sStripe Connect%2$s payment gateway!"
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:254
msgid "Payments are now available for free users with a 3% application fee."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:496
msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:501
#, fuzzy
msgid "Invalid listing"
msgstr "In vermelding"

#: includes/class-wpbdp.php:505
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to upload images to this listing"
msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#: includes/class-wpbdp.php:525
#, fuzzy
msgid "Please select a plan before uploading images to the listing"
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: includes/class-wpbdp.php:530
msgid "Can not upload any more images for this listing."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:659
msgid "Could not find listing ID"
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:666
msgid ""
"Could not verify the image upload request. If problem persists contact site "
"admin."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:679 includes/fields/class-fieldtypes-image.php:405
msgid "Could not find image ID"
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:711
msgid ""
"The directory features are disabled at this time because a <a>manual "
"upgrade</a> is pending."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:718
msgid ""
"The directory is not available at this time. Please try again in a few "
"minutes or contact the administrator if the problem persists."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-fa-compat.php:45
msgid ""
"Good news! Business Directory Plugin now integrates with the official Font "
"Awesome plugin. %1$sInstall Font Awesome now%2$s."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-fa-compat.php:93
msgid ""
"Did you know you can use icons in directory listings and custom fields? "
"%1$sInstall Font Awesome now%2$s"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-navxt-integration.php:227
#: includes/widgets/widget-search.php:171
#: templates/admin/payments-index.tpl.php:18
#: templates/deprecated/search.tpl.php:8 templates/search-form.tpl.php:26
#: templates/search.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Zoek"

#: includes/controllers/class-addons-controller.php:25
msgid ""
"Your plugin has been installed. Please reload the page to see more options."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-addons-controller.php:74
msgid ""
"Sorry, your site requires FTP authentication. Please download plugins from "
"BusinessDirectoryPlugin.com and install them manually."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-addons-controller.php:143
msgid ""
"Your plugin has been activated. Please reload the page to see more options."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:102
msgid "SMTP"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:146
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:149
msgid ""
"WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider "
"to reliably send emails, including listing notifications."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:179
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:183
msgid "Over 1,000,000 websites use WP Mail SMTP."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:184
msgid "Send emails authenticated via trusted parties."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:185
msgid ""
"Transactional Mailers: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:186
msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:206
msgid "Step 1"
msgstr ""

#. translators: %s: Name of the plugin
#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:213
#, fuzzy
msgid "Install and Activate %s"
msgstr "Geinstalleerd: %s"

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:229
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:253
msgid "Step 2"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:273
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:274
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:306
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:308
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Geinstalleerd: %s"

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:320
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:323
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:344
msgid "Start Setup"
msgstr ""

#: includes/controllers/class-smtp-controller.php:350
#, fuzzy
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "ga naar de registratie"

#: includes/controllers/pages/class-all-listings.php:6
#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:333
msgid "View All Listings"
msgstr "Bekijk alle registratie"

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:183
#: includes/controllers/pages/class-manage-listings.php:118
msgid "Pay Now"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:183
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Afgerond"

#: includes/controllers/pages/class-delete-listing.php:36
#, fuzzy
msgid "You don't have permission to delete this listing."
msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#. translators: %1$s: listing name, %2$s: open link html, %3$s close link html
#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:55
#, fuzzy
msgid "The listing %1$s has been reported. %2$sReturn to directory%3$s"
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:124
#, fuzzy
msgid "Your current IP address already reported this listing."
msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:137
#, fuzzy
msgid "You must select the reason to report this listing as inappropriate."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:140
#, fuzzy
msgid "You must enter the reason to report this listing as inappropriate."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:144
msgid "Please enter your name."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-flag-listing.php:148
msgid "Please enter your email."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:222
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Boodschap"

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:298
msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-manage-listings.php:101
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "In Afwachting"

#: includes/controllers/pages/class-manage-listings.php:118
#: templates/renew-listing.tpl.php:11
msgid "Renew Listing"
msgstr ""

#. translators: %d: the listing ID
#: includes/controllers/pages/class-manage-recurring.php:41
#, fuzzy
msgid "The listing with id %d does not exist."
msgstr "Hun registratie is ingediend."

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:42
#, fuzzy
msgid "That listing cannot yet be renewed."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#. translators: %s: field label
#: includes/controllers/pages/class-search.php:47
#: includes/models/form-fields-validation.php:68
#: includes/models/form-fields-validation.php:79
#, fuzzy
msgid "%s is required."
msgstr "%s is vereist."

#: includes/controllers/pages/class-show-listing.php:12
#, fuzzy
msgid "This is just a preview. The listing has not been published yet."
msgstr ""
"Dit is alleen een voorvertoning. De registratie is nog niet gepubliceerd."

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:41
#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:346
#: templates/submit-listing.tpl.php:17
#, fuzzy
msgid "Add Listing"
msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:791
#, fuzzy
msgid "Listing Images"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:859
msgid "Account Creation"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1086
msgid "Please choose a plan."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1155
#, fuzzy
msgid "Go to \"Plans\""
msgstr "Ga naar \"instellen formulier velden\""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1369
msgid "Please check the form for errors, correct them and submit again."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1548
msgid "Create a user account on this site"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1555
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1577
#, fuzzy
msgid "Clear Form"
msgstr "Leegmaken"

#. translators: %1$s: date format, %2$s: Date format example
#: includes/fields/class-fieldtypes-date.php:37
msgid "%1$s (ex. %2$s)"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Field label, %2$s: Accepted date format
#. translators: %1$s: field label, %2$s: format
#: includes/fields/class-fieldtypes-date.php:80
#: includes/models/form-fields-validation.php:194
msgid "%1$s must be in the format %2$s."
msgstr ""

#. translators: %s Field label
#. translators: %s: field label
#: includes/fields/class-fieldtypes-date.php:86
#: includes/models/form-fields-validation.php:237
msgid "%s must be a valid date."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-facebook.php:6
msgid "Facebook follow"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:55
#, fuzzy
msgid "Display caption?"
msgstr "Register vertoning opties"

#. translators: %s: Field label
#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:134
msgid "\"%s\" Field unavailable at the moment."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:158
#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:38
#, fuzzy
msgid "Select Media"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/fields/class-fieldtypes-linkedin.php:14
msgid "LinkedIn profile"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:25
#, fuzzy
msgid "Select List"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:117
#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:240
#, fuzzy
msgid "-- Choose One --"
msgstr "-- =Kies er een --"

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:144
#, fuzzy
msgid "-- Choose Terms --"
msgstr "-- Kies termen --"

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:234
#: templates/admin/form-fields-tags.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "— None —"
msgstr "— Geen —"

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:307
msgid "Field Options (for select lists, radio buttons and checkboxes)."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:307
#: templates/admin/fees-form.tpl.php:17 templates/admin/fees-form.tpl.php:38
#: templates/admin/fees-form.tpl.php:58
#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:29
#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:58
#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:87
#, fuzzy
msgid "required"
msgstr "vereist"

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:309
msgid "One option per line"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:319
msgid "Allow empty selection on search?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-select.php:340
#, fuzzy
msgid "Field list of options is required."
msgstr "Is veld vereist?"

#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:71
msgid "Field Display Order"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:114
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst gebied"

#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:122
msgid "Text to be displayed for social field"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:148
#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:290
msgid "X (formerly Twitter)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:221
msgid ""
"Warning: Users can use this feature to get around your image limits in plans."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:222
#, fuzzy
msgid "Allow images in HTML?"
msgstr "Beelden toestaan?"

#: includes/fields/class-fieldtypes-twitter.php:6
msgid "X / Twitter follow"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-url.php:14
#, fuzzy
msgid "URL Field"
msgstr "URL veld"

#: includes/fields/class-fieldtypes-url.php:33
msgid "Open link in a new window?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-url.php:36
msgid "Use rel=\"nofollow\" when displaying the link?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-url.php:199
#, fuzzy
msgid "Link Text (optional)"
msgstr "Link tekst (optioneel)"

#: includes/form-fields.php:32
#, fuzzy
msgid "Post Title"
msgstr "Titel"

#: includes/form-fields.php:33
#, fuzzy
msgid "Post Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/form-fields.php:34
#, fuzzy
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Uittreksel"

#: includes/form-fields.php:35
#, fuzzy
msgid "Post Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/form-fields.php:36
msgid "Post Tags"
msgstr ""

#: includes/form-fields.php:37
msgid "Post Metadata"
msgstr ""

#: includes/form-fields.php:370
#, fuzzy
msgid "Listing Title"
msgstr "Registratie titel:"

#: includes/form-fields.php:379
#, fuzzy
msgid "Listing Category"
msgstr "Titel registratie"

#: includes/form-fields.php:388
#, fuzzy
msgid "Short Description"
msgstr "Veld omschrijving"

#: includes/form-fields.php:396 templates/admin/payments-details.tpl.php:123
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Veld omschrijving"

#: includes/form-fields.php:414
msgid "Phone"
msgstr ""

#: includes/form-fields.php:431
#, fuzzy
msgid "Listing Tags"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:394
msgid ""
"An error occurred while trying to cancel your subscription. Please try again "
"later or contact the site administrator."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:398
msgid ""
"An error occurred while trying to cancel Authorize.net subscription with ID "
"%s. You can try again later or cancel subscription from gateway dashboard."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-stripe-gateway.php:23
msgid "Stripe"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-stripe-gateway.php:123
msgid "Checkout Window Title"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-stripe-gateway.php:129
msgid "Verify billing address during checkout?"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-stripe-gateway.php:164
msgid "There was an error while configuring Stripe gateway"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/helpers/classStrpAppHelper.php:39
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees."
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/helpers/classStrpAppHelper.php:40
#, fuzzy
msgid "Upgrade to save on fees."
msgstr "Opwaarderen tot %s"

#: includes/gateways/stripe/helpers/classStrpConnectHelper.php:530
msgid "TEST"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/helpers/classStrpConnectHelper.php:530
msgid "LIVE"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/views/connect-settings.php:21
msgid "Connected"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/views/connect-settings.php:27
#, fuzzy
msgid "Not connected!"
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/gateways/stripe/views/connect-settings.php:32
msgid "Finish Stripe Setup"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/views/connect-settings.php:38
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/views/connect-settings.php:45
msgid "Connect to Stripe"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:25
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:176
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:185
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:194
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:203
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:212
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:221
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:230
msgid "Danish Krone"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:239
msgid "Euro"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:248
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:257
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:266
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:275
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:284
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:293
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:302
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:311
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:320
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:329
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:338
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:347
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:356
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:365
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:374
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:383
msgid "South African Rand"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:392
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:401
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:410
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:419
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:428
msgid "Thai Baht"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:437
msgid "Turkish Liras"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:446
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:455
msgid "U.S. Dollar"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-currency-helper.php:464
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr ""

#: includes/helpers/class-fs.php:129
msgid "Destination dir \"%s\" is not writable."
msgstr ""

#: includes/helpers/functions/general.php:1299
#, fuzzy
msgid "Return to Directory"
msgstr "Terug naar Registers"

#: includes/helpers/functions/listings.php:187
#, fuzzy
msgid "Untitled Listing"
msgstr "Registratie bewerken"

#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:340
#, fuzzy
msgid "Manage Listings"
msgstr "Opties beheren"

#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:396
#: templates/main-box.tpl.php:37 templates/main-box.tpl.php:41
#: templates/search.tpl.php:22
#, fuzzy
msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken"

#: includes/installer.php:52
#, fuzzy
msgid "Default Plan"
msgstr "Standaard kosten"

#. translators: %1%s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/licensing.php:152
msgid ""
"The license key could not be verified. Please %1$scheck your license%2$s to "
"get updates."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:208 includes/licensing.php:212
msgid "Licenses"
msgstr ""

#. translators: %s: item type.
#: includes/licensing.php:269
msgid "%s will not get updates until license is reauthorized."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:293
#, fuzzy
msgid "Enter License Key here"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/licensing.php:294
#, fuzzy
msgid "Authorize"
msgstr "Auteur"

#: includes/licensing.php:364
msgid "Invalid item ID"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:377
msgid "No license key provided"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:423 includes/licensing.php:461
#, fuzzy
msgid "License key is invalid"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/licensing.php:427
#, fuzzy
msgid "Deactivation failed"
msgstr "Actief"

#: includes/licensing.php:472
msgid "The license key was revoked."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:543
msgid ""
"It was not possible to establish a connection with the Business Directory "
"server. The connection failed with the following error:"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:558
msgid ""
"It was not possible to establish a connection with the Business Directory "
"server. A problem occurred in the SSL/TSL handshake:"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:623
msgid ""
"It looks like your server is not authorized to make outgoing requests to "
"Business Directory servers."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:682
msgid "Download Premium"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:732
#, fuzzy
msgid "Business Directory license key is missing."
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/licensing.php:733
#, fuzzy
msgid "Business Directory license key has expired"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/licensing.php:734
#, fuzzy
msgid "Could not verify Business Directory license."
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/licensing.php:735
msgid ""
"You have modules installed, but Business Directory Premium is missing. "
"Install this plugin for extra features and easy license management."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:749
msgid "Review license keys"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:862
msgid "Missing data. Please reload this page and try again."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:870
msgid "Please enter a license key."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:884
msgid "Could not activate license: %s."
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:172
msgid "%s. Admin Posted."
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:174
#, fuzzy
msgid "%s. Imported Listing."
msgstr "Vernieuw registratie"

#. translators: %s: User name, %2$d: number of entries
#: includes/models/class-reviews.php:129
msgid "Congratulations %1$s! You have collected %2$d listings."
msgstr ""

#: includes/models/class-sitetracking.php:245
msgid "Allow Tracking"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:29
msgid "Email Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:30
msgid "URL Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:31
#, fuzzy
msgid "Don't Allow Urls"
msgstr "Niet tonen bij de registraties "

#: includes/models/form-fields-validation.php:32
msgid "Whole Number Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:33
msgid "Decimal Number Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:34
msgid "Date Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:35
msgid "Word Count Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:36
msgid "Telephone Number Validator"
msgstr ""

#: includes/models/form-fields-validation.php:43
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:341
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:96
#, fuzzy
msgid "%s is badly formatted. Valid URL format required. Include http://"
msgstr ""
"%s is niet correct ingegeven. Geldig URL (site) vereist, inclusief http://"

#: includes/models/form-fields-validation.php:116
#, fuzzy
msgid "URLs are not allowed."
msgstr "%d beeld"

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:140
#, fuzzy
msgid "%s is badly formatted. Valid Email format required."
msgstr "%s niet correct ingegeven. Geldige email schrijfwijze vereist."

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:153
msgid "%s must be a number. Decimal values are not allowed."
msgstr ""

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:166
msgid "%s must be a number."
msgstr ""

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:249
#, fuzzy
msgid "Caption for %s is required."
msgstr "%s is vereist."

#. translators: %1$s: field label, %2$d: max word count
#: includes/models/form-fields-validation.php:269
msgid "%1$s must have less than %2$d words."
msgstr ""

#. translators: %1$s: field label, %2$s allowed values
#: includes/models/form-fields-validation.php:291
msgid "%1$s is invalid. Value most be one of %2$s."
msgstr ""

#. translators: %s: field label
#: includes/models/form-fields-validation.php:308
#, fuzzy
msgid "%s is badly formatted. Valid Phone Number format required."
msgstr "%s niet correct ingegeven. Geldige email schrijfwijze vereist."

#: includes/payment.php:28
msgid "We couldn't find a payment associated with the given subscription."
msgstr ""

#: includes/payment.php:35
msgid "The payment gateway \"<payment-gateway>\" is not available."
msgstr ""

#: includes/payment.php:55
#, fuzzy
msgid "Payment #%s"
msgstr "Betaling"

#: includes/payment.php:65
#, fuzzy
msgid "Gateway Transaction ID:"
msgstr "Transacties"

#: includes/payment.php:76
msgid "Bill To:"
msgstr ""

#: includes/payment.php:87
msgid "Print Receipt"
msgstr ""

#: includes/payment.php:90 templates/submit-listing-done.tpl.php:32
#, fuzzy
msgid "Go to your listing"
msgstr "ga naar de registratie"

#: includes/payment.php:152
#, fuzzy
msgid "Return to plan selection"
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/themes.php:893
msgid "ZIP file is not a valid Business Directory theme file."
msgstr ""

#: includes/themes.php:949
#, fuzzy
msgid "Please update Business Directory Plugin to latest version."
msgstr "Business Directory instellingen"

#: includes/utils.php:398
msgid "File size (%1$s) exceeds maximum file size of %2$s"
msgstr ""

#: includes/utils.php:407
msgid "File size (%1$s) is smaller than the minimum file size of %2$s"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:9
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:15
#, fuzzy
msgid "Number of listings to display:"
msgstr "Aantal registraties tonen:"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:24
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:28
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:35
msgid "Use \"Coming Soon\" photo for listings without an image?"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:41
#, fuzzy
msgid "Image width (in px):"
msgstr "Beeldbreedte (in px)"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:43
#: includes/views/widget/widget-settings.php:50
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:48
#, fuzzy
msgid "Image height (in px):"
msgstr "Beeldbreedte (in px)"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:55
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Position (Desktop):"
msgstr "Miniatuur breedte (px)"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:60
#: includes/views/widget/widget-settings.php:78
msgid "Left"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:63
#: includes/views/widget/widget-settings.php:81
msgid "Right"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:66
#: includes/views/widget/widget-settings.php:84
msgid "Top"
msgstr ""

#: includes/views/widget/widget-settings.php:73
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Position (Mobile):"
msgstr "Miniatuur breedte (px)"

#: includes/views/widget/widget-settings.php:91
msgid "Fields To Show"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-listings-widget.php:196
msgid "There are currently no listings to show."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-featured-listings.php:27
msgid "Display listings in random order"
msgstr ""

#: templates/admin/_admin-menu.php:54
msgid "Minimize Navigation"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:5
msgid ""
"An unknown error occurred during the export. Please make sure you have "
"enough free disk space and memory available to PHP. Check your error logs "
"for details."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:27
#, fuzzy
msgid "Export settings"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:33
#, fuzzy
msgid "Which listings to export?"
msgstr "Zoek geregistreerden <keywords>"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:37
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:38
#, fuzzy
msgid "Active Only"
msgstr "Actief"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:39
#, fuzzy
msgid "Active + Pending Renewal"
msgstr "Registratie vernieuwing"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:47
#, fuzzy
msgid "Export images"
msgstr "Beelden toestaan?"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:50
msgid "Create a ZIP file with both a CSV file and listing images."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:55
msgid "Additional metadata to export"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:62
msgid "Include unique IDs for each listing (sequence_id column)."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:65
msgid ""
"If you plan to re-import the listings into your directory and don't want new "
"ones created, select this option!"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:75
msgid "Author information (username)"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:85
#, fuzzy
msgid "Listing expiration date"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:94
#, fuzzy
msgid "Listing created date"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:103
#, fuzzy
msgid "Listing last updated date"
msgstr "Registraties per pagina"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:112
#, fuzzy
msgid "Listing T&C acceptance date"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:119
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:122
#, fuzzy
msgid "CSV File Settings"
msgstr "Instellingen"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:125
msgid "What operating system will you use to edit the CSV file?"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:129
msgid ""
"Windows and macOS versions of MS Excel handle CSV files differently. To make "
"sure all your listings information is displayed properly when you view or "
"edit the CSV file, we need to generate different versions of the file for "
"each operating system."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:137
msgid "Windows"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:145
msgid "macOS"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:150
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:158
#, fuzzy
msgid "Image Separator"
msgstr "Beeld instellingen"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:159
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:169
#, fuzzy
msgid "Category Separator"
msgstr "categorie selectie"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:175
msgid "Export in Progress..."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:176
msgid ""
"Your export file is being prepared. Please <u>do not leave</u> this page "
"until the export finishes."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:179
#, fuzzy
msgid "No. of listings:"
msgstr "Geen registraties gevonden"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:181
msgid "Approximate export file size:"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:188
#, fuzzy
msgid "Cancel Export"
msgstr "Gecancelled"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:193
#, fuzzy
msgid "Export Complete"
msgstr "Afgerond"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:194
msgid ""
"Your export file has been successfully created and it is now ready for "
"download."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:207
msgid ""
"Click \"Cleanup\" once the file has been downloaded in order to remove all "
"temporary data created by Business Directory during the export process."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:208
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "Leegmaken"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:213
#, fuzzy
msgid "Export Canceled"
msgstr "Gecancelled"

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:214
#, fuzzy
msgid "The export has been canceled."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:215
#, fuzzy
msgid "← Return to CSV Export"
msgstr "←Terug naar \"CSV Import\""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:5
msgid "A fatal error occurred during the import. The reason given was: \"%s\"."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:9
msgid ""
"A fatal error occurred during the import. If connection wasn't lost during "
"the import, please make sure that you have enough free disk space and memory "
"available to PHP. Check your error logs for details."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:12
#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "← Return to CSV Import"
msgstr "←Terug naar \"CSV Import\""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:17
#, fuzzy
msgid "Import Canceled"
msgstr "Gecancelled"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "The import has been canceled."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:25
#, fuzzy
msgid "Import Progress"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Bestand formaat:"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:31
msgid "Rows in file"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:34
msgid "Progress"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:38
msgid "Import has not started. Click \"Start Import\" to begin."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:39
msgid "Importing CSV file..."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:45
msgid "Start Import"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:46
#, fuzzy
msgid "Cancel Import"
msgstr "Gecancelled"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:53
#, fuzzy
msgid "Import finished"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:56
msgid "Import was completed successfully."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:60
msgid "Import was completed but some rows were rejected."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:63
msgid "Import Summary"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:65
msgid "Rows in file:"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:68
msgid "Imported rows:"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:71
msgid "Rejected rows:"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:76
#, fuzzy
msgid "Import Warnings"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:79
msgid "Line #"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:80
msgid "Line"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import-progress.tpl.php:81
msgid "Warning"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:29
msgid "Here, you can import data into your directory using the CSV format."
msgstr ""

#. translators: %1$s is a opening <a> tag, %2$s is a closing </a> tag.
#: templates/admin/csv-import.tpl.php:35
msgid ""
"We strongly recommend reading our %1$sCSV import documentation%2$s first to "
"help you do things in the right order."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:47
msgid "Import Files"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:52
msgid "CSV File"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:76 templates/admin/csv-import.tpl.php:111
msgid "(Upload new file)"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:86
msgid "ZIP file containing images"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:128
msgid "Column Separator"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:137
msgid "Comma (,)"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:144
msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:151
msgid "TAB"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:180
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:185
#, fuzzy
msgid "Post status of new imported listings"
msgstr "Status van verwijderde registraties"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:202
#, fuzzy
msgid "Post status of existing imported listings"
msgstr "Status van verwijderde registraties"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:206
#, fuzzy
msgid "Preserve existing status"
msgstr "Registraties"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:223
#, fuzzy
msgid "Missing categories handling"
msgstr "Titel registratie"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:229
#, fuzzy
msgid "Auto-create categories"
msgstr "Alle Categorieën"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:234
msgid "Generate errors when a category is not found"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:242
#, fuzzy
msgid "Keep existing images"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:245
msgid "Appends new images while keeping current ones."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:253
#, fuzzy
msgid "Assign listings to a user"
msgstr "Zoek geregistreerden <keywords>"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:261
msgid ""
"Select a default user to be used if the username column is not present in "
"the CSV file."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:266
#, fuzzy
msgid "Default listing user"
msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:268
msgid ""
"This user will be used if the username column is not present in the CSV file."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:287
#, fuzzy
msgid "Number of listings imported on every cycle"
msgstr "Aantal registraties tonen:"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:290
msgid ""
"If you are having trouble importing listings due to memory problems, try "
"reducing the import batch size to 5 or 1 and then re-attempt. This will "
"result in a longer batch import time, but will increase the chance of "
"success on shared hosting platforms and other resource-constrained servers."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable email notifications during import"
msgstr "E-Mail Notificaties"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:319
#, fuzzy
msgid "CSV File Formatting"
msgstr "Instellingen"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:324
msgid ""
"The following are the header names to use in your CSV file for your current "
"setup. The headers in your CSV file must EXACTLY match (case and "
"punctuation) the names listed here. Fields such as categories or tags can "
"appear multiple times in the file."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:331
msgid ""
"<a href=\"%s\">See an example CSV import file</a> to see how your file "
"should be formatted."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:340
msgid "Header name/label"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:343
#, fuzzy
msgid "Required?"
msgstr "Vereist?"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:344
msgid "Multivalued?"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:369
msgid ""
"Fee ID (integer) associated to a listing. Use this column when adding or "
"updating listings from external sources."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:376
msgid "Semicolon separated list of listing images (from the ZIP file)"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:383
#, fuzzy
msgid "Listing owner's username"
msgstr "Naam auteur"

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:390
msgid ""
"Internal Sequence ID used to allow listing updates from external sources."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:397
msgid ""
"Date of listing expiration formatted as YYYY-MM-DD. Use this column when "
"adding or updating listings from external sources."
msgstr ""

#: templates/admin/debug-info.tpl.php:5
msgid "Debug"
msgstr ""

#: templates/admin/debug-info.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Download Debug Information"
msgstr "Aanvullende informatie"

#: templates/admin/debug-info.tpl.php:18
msgid ""
"The following information can help our team debug possible problems with "
"your setup."
msgstr ""

#: templates/admin/fees-add-fee.tpl.php:4 templates/admin/fees-form.tpl.php:266
#, fuzzy
msgid "Add Plan"
msgstr "Betaald"

#: templates/admin/fees-edit-fee.tpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Edit Plan"
msgstr "Betaald"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:30
#, fuzzy
msgid "Plan Description"
msgstr "Veld omschrijving"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:38
msgid "How long should the listing run?"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:41
#, fuzzy
msgid "run listing for"
msgstr "Geen registraties gevonden"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:51
#: templates/plan-selection-plan.tpl.php:42
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:53
#, fuzzy
msgid "run listing forever"
msgstr "Contact met geregistreerde"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:58
#, fuzzy
msgid "Number of images allowed"
msgstr "Aantal gratis beelden"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:73
msgid "Private Plan (visible to admins only)?"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:90
msgid "Is recurring?"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:102
msgid "Should the listing auto-renew at the end of the listing term?"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:109
msgid "Make listings on this plan featured (sticky)?"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:121
msgid ""
"This floats the listing to the top of search results and browsing the "
"directory when the user buys this plan."
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:127
msgid "Listing background color:"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:133
msgid "Used to differentiate listings inside this plan from others."
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:139
msgid "Plan Category Policy:"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:145
#, fuzzy
msgid "Plan applies to all categories"
msgstr "Verberg lege categorieën"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:147
#, fuzzy
msgid "Plan applies to only certain categories"
msgstr "Verberg lege categorieën"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:153
msgid "Limit plan to the following categories:"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:178
#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:205
msgid "Click to add categories to the selection."
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:203
msgid "Pricing model"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:210
msgid "Flat price"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:214
#, fuzzy
msgid "Different price for different categories"
msgstr "Stel volgorde in voor categorieën "

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:218
msgid "Base price plus an extra amount per category"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:226
#, fuzzy
msgid "Plan Price"
msgstr "Veld label"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:235
#, fuzzy
msgid "Prices per category"
msgstr "Categorie selectie"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:241
msgid "Price"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:255
#, fuzzy
msgid "Extra amount (per category)"
msgstr "Categorie selectie"

#: templates/admin/fees-form.tpl.php:266
#: templates/admin/settings-email.tpl.php:104
#: templates/submit-listing-section.tpl.php:30
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Bewaar veranderingen"

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Add New Plan"
msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:27
#, fuzzy
msgid "↑ Ascending"
msgstr "↑ Oplopend"

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid "↓ Descending"
msgstr "↓ Aflopend"

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:36
msgid "Save front-end order"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:40
msgid "Drag and drop to re-order plans."
msgstr ""

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:56
msgid "Set up a payment gateway to charge a fee for listings"
msgstr ""

#: templates/admin/fees-index.tpl.php:58
msgid "Add a payment gateway to increase conversion rates"
msgstr ""

#. translators: %s: payment gateway name
#: templates/admin/fees-index.tpl.php:75
#, fuzzy
msgid "Add %s as a payment option."
msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Add Form Field"
msgstr "Formulier veld toevoegen"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:29
#, fuzzy
msgid "Field Association"
msgstr "Label"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:58
#, fuzzy
msgid "Field Type"
msgstr "Veld type"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:87
#, fuzzy
msgid "Field Label"
msgstr "Veld label"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:97
#, fuzzy
msgid "Field description"
msgstr "Veld omschrijving"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:97
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "optioneel"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:114
#, fuzzy
msgid "Field-specific settings"
msgstr "Veld specifieke instelling"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:123
#, fuzzy
msgid "Field validation options"
msgstr "Veld omschrijving"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:127
#, fuzzy
msgid "Field Validator"
msgstr "Veld label"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:131
msgid "No validation"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:143
#, fuzzy
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Aantal gratis beelden"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:153
#, fuzzy
msgid "Is field required?"
msgstr "Is veld vereist?"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:159
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is vereist."

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:167
#, fuzzy
msgid "Field display options"
msgstr "Veld omschrijving"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:171
msgid "Field Category Policy:"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:176
#, fuzzy
msgid "Field applies to all categories"
msgstr "Verberg lege categorieën"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:177
#, fuzzy
msgid "Field applies to only certain categories"
msgstr "Verberg lege categorieën"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:181
msgid "Limit field to the following categories:"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:222
msgid "Show this field to admin users only?"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:228
msgid "Display this field to admin users only in the edit listing view."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:234
#, fuzzy
msgid "Show this value in excerpt view?"
msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:240
msgid "Display this value in post excerpt view."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:246
#, fuzzy
msgid "Show this value in listing view?"
msgstr "Toon voorbeelden (thumbnails) op hoofdpagina registraties?"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:252
msgid "Display this value in the listing view."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:258
#, fuzzy
msgid "Include this field in the search form?"
msgstr "Is veld vereist?"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:264
msgid "Include this field in the search form."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:272
#, fuzzy
msgid "Is this field required for searching?"
msgstr "Is veld vereist?"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:279
msgid "Require this field on the Advanced Search screen."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:290
msgid "Hide this field's label?"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:296
msgid "Hide this field's label when displaying it."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:304
#, fuzzy
msgid "Field privacy options"
msgstr "Veld omschrijving"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:308
msgid "This field contains sensitive or private information?"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:316
msgid "Add this field when exporting or deleting user's personal data."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-tags.tpl.php:19
msgid ""
"Before you create fields, make sure you've mapped all of your EXISTING ones "
"first, otherwise you'll appear to be \"missing data\" on your listings."
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields-tags.tpl.php:21
#, fuzzy
msgid "Create Missing Fields"
msgstr "Waardering veld"

#: templates/admin/form-fields.tpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Add New Form Field"
msgstr "Nieuw formulier veld toevoegen"

#: templates/admin/form-fields.tpl.php:8
msgid "Preview Form"
msgstr ""

#: templates/admin/form-fields.tpl.php:12 templates/admin/themes.tpl.php:11
#, fuzzy
msgid "Manage Theme Tags"
msgstr "Beheer Tarieven"

#: templates/admin/form-fields.tpl.php:27
msgid ""
"Create new fields, edit existing fields, change the field order and "
"visibility."
msgstr ""

#. translators: %1$s open link, %2$s close link
#: templates/admin/form-fields.tpl.php:35
msgid "Please see the %1$sForm Fields documentation%2$s for more details."
msgstr ""

#: templates/admin/home.tpl.php:15
msgid ""
"Thanks for choosing us.  There's a lot you probably want to get done, so "
"let's jump right in!"
msgstr ""

#: templates/admin/home.tpl.php:54
#, fuzzy
msgid "Manage Options"
msgstr "Opties beheren"

#: templates/admin/home.tpl.php:73
#, fuzzy
msgid "Manage Paid Listings"
msgstr "Opties beheren"

#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging-row.tpl.php:13
msgid "Visitor"
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging-row.tpl.php:42
#, fuzzy
msgid "Selected Option: "
msgstr "categorie selectie"

#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging-row.tpl.php:48
#, fuzzy
msgid "Additional Info: "
msgstr "Aanvullende informatie"

#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "This listing has not been reported."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: templates/admin/metaboxes-listing-flagging.tpl.php:42
#, fuzzy
msgid "Clear listing reports."
msgstr "Een registratie verloopt."

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-other.tpl.php:3
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-payments.tpl.php:14
msgid "Click a transaction to see its details (and approve/reject)."
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-payments.tpl.php:39
#, fuzzy
msgid "No payments available."
msgstr "Niet beschikbaar"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:13
#, fuzzy
msgid "Listing status"
msgstr "Registraties"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:18
#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:33
msgid "N/A"
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:26
#, fuzzy
msgid "Last renew date"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:41
#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:25
msgid "Plan"
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:51
#, fuzzy
msgid "Change plan"
msgstr "Categorie selectie"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:105
#, fuzzy
msgid "# of images"
msgstr "Beelden toestaan?"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:125
#: templates/plan-selection-plan.tpl.php:45
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Terug naar registratie."

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:135
msgid "Renewal url (copy & paste)"
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:135
msgid "Get renewal URL"
msgstr ""

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:149
#, fuzzy
msgid "Send renewal email"
msgstr "Registratie vernieuwing"

#: templates/admin/metaboxes-listing-information-plan.tpl.php:155
#, fuzzy
msgid "Renew listing"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Registratie informatie"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:11
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:26
#, fuzzy
msgid "← All Payments"
msgstr "Wachtend op upgrade"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:24
#, fuzzy
msgid "Payment Not Found"
msgstr "Registratie informatie"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:48
msgid "Overview"
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:52
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:94
#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Payment ID"
msgstr "Betaling"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:62
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:71
msgid "Date"
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:85
msgid "Gateway"
msgstr ""

#. translators: Gateway: (Not yet set)
#: templates/admin/payments-details.tpl.php:87
msgid "(Not yet set)"
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:89
msgid "- Test Mode"
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:105
#, fuzzy
msgid "Delete Payment"
msgstr "Verwijder beeld"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:107
#, fuzzy
msgid "Save Payment"
msgstr "Betaling"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:118
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Details kosten"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:122
#, fuzzy
msgid "Item Type"
msgstr "Veld type"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:135
#: templates/payment/payment_items.tpl.php:23
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:146
#, fuzzy
msgid "Customer Details"
msgstr "Details kosten"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:156
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:17
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Jouw naam"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:161
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:22
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Naam"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:183
#, fuzzy
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:187
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:81
#, fuzzy
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres"

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:196
msgid "Notes & Log"
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:201
msgid "No notes."
msgstr ""

#: templates/admin/payments-details.tpl.php:221
#, fuzzy
msgid "Add Note"
msgstr "Veld toevoegen "

#: templates/admin/payments-index.tpl.php:16
#, fuzzy
msgid "Search Payments:"
msgstr "Zoek resultaten"

#: templates/admin/privacy-policy.tpl.php:13
msgid "Suggested text:"
msgstr ""

#: templates/admin/privacy-policy.tpl.php:13
msgid ""
"When you submit a directory listing, the content of the listing and its "
"metadata are retained indefinitely. All users can see, edit or delete the "
"personal information included on their listings at any time. Website "
"administrators can also see and edit that information."
msgstr ""

#: templates/admin/privacy-policy.tpl.php:14
msgid ""
"Website visitors can see the contact name, website URL, phone number, "
"address and other information included in your submission to describe the "
"directory listing."
msgstr ""

#: templates/admin/privacy-policy.tpl.php:15
#, fuzzy
msgid "Payment Information"
msgstr "Registratie informatie"

#. translators: %s is a link with the URL of the current site.
#: templates/admin/privacy-policy.tpl.php:21
msgid ""
"If you pay to post a directory listing entering your credit card and billing "
"information directly on %s, the credit card information won't be stored but "
"it will be shared through a secure connection with the following payment "
"gateways to process the payment:"
msgstr ""

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titel"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:36
#, fuzzy
msgid "Click to edit email"
msgstr "Klik op email te bewerken"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:37
#, fuzzy
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik op te bewerken"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:54
#, fuzzy
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail onderwerp"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:60
#, fuzzy
msgid "Email Body"
msgstr "E-mail bodytekst"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:62
#, fuzzy
msgid "Email body text"
msgstr "E-mail bodytekst"

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:66
msgid "You can use the following placeholders:"
msgstr ""

#: templates/admin/settings-email.tpl.php:102
msgid "Preview email"
msgstr ""

#: templates/admin/settings-page.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Directory Settings"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Directory Reset to Default"
msgstr "Reset basisinstellingen"

#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:17
msgid ""
"Use this option if you want to go back to the original factory settings for "
"BD."
msgstr ""

#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:18
msgid "Please note that all of your existing settings will be lost."
msgstr ""

#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:20
msgid "Your existing listings will NOT be deleted doing this."
msgstr ""

#: templates/admin/settings-reset.tpl.php:26
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Reset basisinstellingen"

#: templates/admin/sidebar.tpl.php:7
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: templates/admin/sidebar.tpl.php:13
msgid "Let us know!"
msgstr ""

#: templates/admin/sidebar.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Plugin documentation"
msgstr "Algemene instellingen"

#: templates/admin/sidebar.tpl.php:23
msgid "Quick Start Guide"
msgstr ""

#: templates/admin/sidebar.tpl.php:28
msgid "Video Tutorials"
msgstr ""

#: templates/admin/themes-delete-confirm.tpl.php:4
#: templates/admin/themes-delete-confirm.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid "Delete Directory Theme"
msgstr "Directory thema's"

#: templates/admin/themes-delete-confirm.tpl.php:15
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the directory theme \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#: templates/admin/themes-install.tpl.php:4 templates/admin/themes.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Upload Directory Theme"
msgstr "Koop een Directory thema"

#. translators: %s is the link for Business Directory Premium Themes.
#: templates/admin/themes-install.tpl.php:17
msgid "This is a theme or skin from %s and is NOT a regular WordPress theme."
msgstr ""

#: templates/admin/themes-install.tpl.php:31
#, fuzzy
msgid "Business Directory Theme archive (ZIP file)"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: templates/admin/themes-install.tpl.php:40
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Beelden uploaden"

#: templates/admin/themes-item.tpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Missing License"
msgstr "Registratie titel:"

#: templates/admin/themes-item.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Actief"

#: templates/admin/themes-item.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Updating theme..."
msgstr "Thema bijwerken..."

#: templates/admin/themes-item.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Theme updated."
msgstr "Thema bijgewerkt."

#. translators: %1$s is opening <a> tag, %2$s is closing </a> tag
#: templates/admin/themes-item.tpl.php:23
msgid "New version available. %1$sUpdate now.%2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s is opening <a> tag, %2$s is closing </a> tag
#: templates/admin/themes.tpl.php:27
msgid ""
"%1$sDirectory Themes%2$s change the look of the directory. A number of them "
"are %1$savailable for purchase%2$s."
msgstr ""

#: templates/admin/themes.tpl.php:32
msgid "They are not a replacement for regular WordPress themes."
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:18
msgid ""
"We're sorry to see you leave. Could you take 10 seconds and answer one "
"question for us to help us make the product better for everyone in the "
"future?"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "Why are you deleting Business Directory Plugin?"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:29
#, fuzzy
msgid "Please tell us why are you deleting Business Directory Plugin."
msgstr "Business Directory instellingen"

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:36
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-complete.tpl.php:12
msgid "Uninstall completed."
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-complete.tpl.php:15
#, fuzzy
msgid "Return to Dashboard."
msgstr "← Terg naar Register."

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Uninstalling Business Directory Plugin will do the following:"
msgstr "Business Directory instellingen"

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:22
#, fuzzy
msgid "Remove ALL directory listings"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:23
#, fuzzy
msgid "Remove ALL directory categories"
msgstr "Register Categorieën"

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:24
#, fuzzy
msgid "Remove ALL directory settings"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:25
msgid "Remove ALL module data (regions, maps, ratings, restrictions)"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:26
msgid "Deactivate the plugin from the file system"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:29
msgid "ONLY do this if you want to DELETE ALL OF YOUR DATA."
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:32
msgid "Yes, I want to uninstall"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:36
msgid "If you just need to reinstall the plugin, please do the following:"
msgstr ""

#. translators: %1$s: open link html, %2$s: close link html
#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:43
msgid "Go to %1$sPlugins > Installed Plugins%2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: open italic html, %2$s: close italic html
#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:53
msgid ""
"Click on \"Delete\" for Business Directory Plugin. %1$sTHIS OPERATION IS "
"SAFE--your data will NOT BE LOST doing this%2$s"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:59
msgid "Wait for the delete to finish"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:60
msgid ""
"The plugin is now removed, but your data is still present inside of your "
"database."
msgstr ""

#. translators: %1$s: open link html, %2$s: close link html
#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:65
msgid "You can reinstall the plugin again under %1$sPlugins > Add New%2$s"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:74
msgid "Take me to the Plugins screen"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-confirm.tpl.php:79
msgid "Get debug info"
msgstr ""

#: templates/businessdirectory-listings.tpl.php:57
#: templates/deprecated/search.tpl.php:23
#: templates/parts/listings-loop.tpl.php:27 templates/search.tpl.php:44
#, fuzzy
msgid "No listings found."
msgstr "Geen registraties gevonden."

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Personal Info"
msgstr "Algemene info"

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:66
#: templates/login.tpl.php:68
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Email Adres:"

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:12
msgid "We will send a receipt to this email address."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:30
msgid "Credit Card Info"
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:33
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:35
#, fuzzy
msgid "Card Number"
msgstr "Tel nr"

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:34
msgid "The digits on the front of your credit card."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:39
msgid "CVC"
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:40
msgid ""
"The 3 digit (back) or 4 digit (front) security code on your credit card."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:41
#, fuzzy
msgid "Security Code"
msgstr "Huidige datum"

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:45
#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:47
msgid "Name on the Card"
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:46
msgid "The name as it appears printed on the front of your credit card."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:51
#, fuzzy
msgid "Expiration Date"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:52
msgid "Format: MM/YY"
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:72
#, fuzzy
msgid "Billing Details"
msgstr "Details kosten"

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:76
msgid "Please enter the address where you receive your billing statement."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:82
msgid ""
"Additional details (suite, apt no, etc.) associated with your billing "
"address."
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:92
msgid "State / Province"
msgstr ""

#: templates/checkout-billing-form.tpl.php:97
#, fuzzy
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: templates/checkout-confirmation.tpl.php:29
msgid "Your payment is awaiting verification by the gateway."
msgstr ""

#: templates/checkout.tpl.php:10
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: templates/checkout.tpl.php:31
msgid ""
"Recurring plans require a payment method to renew your listing at the end of "
"the term."
msgstr ""

#: templates/checkout.tpl.php:37
#, fuzzy
msgid "Select a Payment Method"
msgstr "Verwijder beeld"

#: templates/checkout.tpl.php:41 templates/submit-listing-section.tpl.php:24
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:7
msgid ""
"Your listing is associated to a recurring payment. If you don't cancel the "
"recurring payment before deleting the listing, you might be charged for "
"additional periods even though your listing won't be available."
msgstr ""

#. translators: %1$s start link, %2$s closing link tag.
#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:13
msgid ""
"Please visit %1$sManage recurring payments%2$s to review your current "
"recurring payments."
msgstr ""

#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:30
#, fuzzy
msgid "Yes. Delete my listing."
msgstr "Ja, verwijder mijn registratie."

#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:31
#, fuzzy
msgid "No. Take me back to the directory."
msgstr "Nee, terug naar het Register."

#: templates/deprecated/search.tpl.php:16 templates/search.tpl.php:35
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Zoek resultaten"

#: templates/deprecated/search.tpl.php:29 templates/manage_listings.tpl.php:36
#: templates/manage-listings.tpl.php:14
#: templates/submit-listing-done.tpl.php:38
#, fuzzy
msgid "Return to directory"
msgstr "Terug naar Registers"

#: templates/email/listing-added.tpl.php:2
#, fuzzy
msgid ""
"A new listing has been submitted to the directory. Listing details can be "
"found below."
msgstr ""
"Een nieuwe registratie is ingediend in het register. Details kan der "
"hieronder vinden."

#: templates/email/listing-added.tpl.php:15
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:21
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:15
#, fuzzy
msgid "Admin URL"
msgstr "Login URL (adres)"

#: templates/email/listing-added.tpl.php:30
#: templates/email/listing-edited.tpl.php:32
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:23
#, fuzzy
msgid "Posted By"
msgstr "Ingediend door"

#: templates/email/listing-edited.tpl.php:19
#: templates/email/listing-reported.tpl.php:13
#, fuzzy
msgid "(not published yet)"
msgstr "(nog niet gepubliceerd)"

#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:2
#, fuzzy
msgid ""
"A new listing payment has been completed. Payment details can be found below."
msgstr ""
"Een nieuwe registratie is ingediend in het register. Details kan der "
"hieronder vinden."

#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Payment Details"
msgstr "Details kosten"

#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:35
#, fuzzy
msgid "Listing URL"
msgstr "URL van de registratie"

#: templates/email/listing-payment-completed.tpl.php:37
#, fuzzy
msgid "Listing admin URL"
msgstr "URL van de registratie"

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:2
#, fuzzy
msgid ""
"A listing has been reported as inappropriate. Listing details can be found "
"below."
msgstr ""
"Een nieuwe registratie is ingediend in het register. Details kan der "
"hieronder vinden."

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:25
#, fuzzy
msgid "Report Information"
msgstr "Registratie informatie"

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Gebruiker"

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:32
#, fuzzy
msgid "User Email"
msgstr "Jouw email"

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:35
#, fuzzy
msgid "Report IP"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:37
#, fuzzy
msgid "Report selected option"
msgstr "categorie selectie"

#: templates/email-access-keys.tpl.php:1
msgid ""
"Below you'll find the access keys for all the listings registered with your "
"e-mail address on our site."
msgstr ""

#: templates/email-access-keys.tpl.php:5 templates/login.tpl.php:72
#: templates/login.tpl.php:74
#, fuzzy
msgid "Access Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/listing-contactform.tpl.php:45
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Boodschap"

#: templates/listing-contactform.tpl.php:69
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Stuur"

#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:3
#, fuzzy
msgid "Report Listing"
msgstr "Vernieuw registratie"

#. translators: %s: listing title
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "You are about to report the listing \"%s\" as inappropriate. "
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#. translators: %s: user name
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"You are currently logged in as %s. Listing report will be sent using your "
"logged in contact email."
msgstr ""
"Je bent nu ingelogd als %s. Je boodschap wordt gestuurd met het email adres "
"van je ingelogd account."

#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:57
#, fuzzy
msgid "Please select the reason to report this listing:"
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter the reasons to report this listing:"
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:68
#, fuzzy
msgid "Additional info."
msgstr "Aanvullende informatie"

#. translators: %s: listing title
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:83
#, fuzzy
msgid "You already reported the listing \"%s\" as inappropriate."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#. translators: %1$s: open link html, %2$s close link html
#: templates/listing-flagging-form.tpl.php:91
#, fuzzy
msgid "Return to %1$slisting%2$s."
msgstr "Terug naar registratie."

#: templates/login.tpl.php:33 templates/parts/login-required.tpl.php:16
msgid ""
"You are not currently logged in. Please login or register first. When "
"registering, you will receive an activation email. Be sure to check your "
"spam if you don't see it in your email within 60 minutes."
msgstr ""

#: templates/login.tpl.php:39 templates/parts/login-required.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: templates/login.tpl.php:44 templates/parts/login-required.tpl.php:40
msgid "Not yet registered?"
msgstr ""

#: templates/login.tpl.php:46 templates/parts/login-required.tpl.php:42
msgid "Lost your password?"
msgstr ""

#: templates/login.tpl.php:52
#, fuzzy
msgid "... or use an Access Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/login.tpl.php:60
msgid "Please enter your access key and email address."
msgstr ""

#: templates/login.tpl.php:76
#, fuzzy
msgid "Use Access Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/login.tpl.php:77
#, fuzzy
msgid "Request access key?"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: templates/main-box.tpl.php:12
msgid ""
"The listing you are trying to access is currently inactive or no longer "
"available."
msgstr ""

#: templates/manage_listings.tpl.php:13
msgid "Your current listings are shown below."
msgstr ""

#: templates/manage_listings.tpl.php:31 templates/manage-listings.tpl.php:9
msgid "You do not currently have any listings in the directory."
msgstr ""

#: templates/manage-listings.tpl.php:3
msgid ""
"Your current listings are shown below. To edit a listing click the edit "
"button. To delete a listing click the delete button."
msgstr ""

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:1
msgid "Manage Recurring Payments - Cancel Subscription"
msgstr ""

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:8
#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:9
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Naam"

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:14
msgid "Cost:"
msgstr ""

#. translators: %1$s: amount, %2$s: number of days
#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:20
msgid "%1$s every %2$s days."
msgstr ""

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:27
#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:11
#, fuzzy
msgid "Number of images:"
msgstr "Aantal gratis beelden"

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:33
#, fuzzy
msgid "Expires on:"
msgstr "Verlopen"

#: templates/manage-recurring.tpl.php:1
#, fuzzy
msgid "Manage Recurring Payments"
msgstr "Betaling"

#: templates/manage-recurring.tpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Subscription / Plan"
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#. translators: %1$s: amount, %2$s: number of days, %3$s: expiration date
#: templates/manage-recurring.tpl.php:35
msgid "%1$s each %2$s days. Next renewal is on %3$s."
msgstr ""

#: templates/manage-recurring.tpl.php:48
#, fuzzy
msgid "Cancel recurring payment"
msgstr "Verwijder beeld"

#: templates/parts/pagination.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "&larr; Previous "
msgstr "&laquo; Vorige "

#: templates/parts/pagination.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Volgende &raquo;"

#: templates/payment/payment_items.tpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Onderdeel"

#: templates/plan-selection-plan.tpl.php:49
#, fuzzy
msgid "Never Expires"
msgstr "Verlopen"

#: templates/plan-selection-plan.tpl.php:60
#, fuzzy
msgid "Private plan"
msgstr "Actief"

#: templates/plan-selection-plan.tpl.php:86
msgid ""
"This plan is not for admin submits. A recurring plan must be paid for using "
"a supported gateway."
msgstr ""

#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:2
#, fuzzy
msgid "Recurring Plan Management"
msgstr "Terug naar registratie."

#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:4
msgid ""
"Because you are on a recurring plan you don't have to renew your listing "
"right now as this will be handled automatically when renewal comes."
msgstr ""

#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Current Plan Details"
msgstr "Details kosten"

#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:13
#, fuzzy
msgid "Expiration date:"
msgstr "Een registratie verloopt."

#. translators: %1$s start link, %2$s closing link tag.
#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:34
msgid ""
"However, if you want to cancel your subscription you can do that on %1$sthe "
"manage recurring payments page%2$s. When the renewal time comes you'll be "
"able to change your settings again."
msgstr ""

#: templates/renew-listing-manage-subscription.tpl.php:40
msgid "Go to Manage Recurring Payments page"
msgstr ""

#: templates/search-form.tpl.php:27
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"

#: templates/send-access-keys.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Enter your email address"
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: templates/submit-listing/extra-sections.tpl.php:1
#, fuzzy
msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie"

#: templates/submit-listing-images-single.tpl.php:30
msgid "Image caption or description"
msgstr ""

#: templates/submit-listing-images-single.tpl.php:32
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "Verwijder beeld"

#: templates/submit-listing-images-single.tpl.php:36
#, fuzzy
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:25
#, fuzzy
msgid "Upload Images"
msgstr "Beelden uploaden"

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:40
#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:47
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "of"

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:46
#, fuzzy
msgid "Drop files here"
msgstr "Sleep bestanden hier naartoe"

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:48
#, fuzzy
msgid "Select images from your hard drive"
msgstr "Selecteer beelden (bestanden) op je computer"

#. translators: %s is the number of uploaded files.
#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:55
msgid "Uploading %s file(s)... Please wait."
msgstr ""

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Your image slots are all full. You may click \"Delete Image\" to upload a "
"new image."
msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#: templates/submit-listing-images.tpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Current Images"
msgstr "Huidige beelden"

#: templates/submit-listing-plan-selection-complete.tpl.php:39
#, fuzzy
msgid "Change category/plan"
msgstr "Categorie selectie"

#: templates/submit-listing-section.tpl.php:18
msgid "Back"
msgstr ""

#: templates/submit-listing-section.tpl.php:28
#, fuzzy
msgid "Complete Listing"
msgstr "Registratie verwijderen"

#: templates/submit-listing-section.tpl.php:32
#, fuzzy
msgid "Continue to Payment"
msgstr "Betaling"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://businessdirectoryplugin.com"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Provides the ability to maintain a free or paid business directory on your "
"WordPress powered site."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Business Directory Team"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/abstracts/class-view.php:130
#, fuzzy
msgctxt "views"
msgid "Invalid credentials."
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: includes/controllers/pages/class-search.php:11
msgctxt "views"
msgid "Find A Listing"
msgstr "Een registratie vinden"

#: includes/admin/class-admin.php:245
msgctxt "admin"
msgid "Business Directory"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:648
msgctxt "admin"
msgid "Untitled Menu"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1096 includes/admin/class-admin.php:1106
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "The listing has been updated."
msgid_plural "The listings have been updated."
msgstr[0] "De registratie / vermelding is bijgewerkt."
msgstr[1] "De registraties / vermeldingen zijn bijgewerkt."

#: includes/admin/class-admin.php:1132
msgctxt "admin"
msgid "The plan was successfully assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1142
msgctxt "admin"
msgid "Listing was renewed."
msgid_plural "Listings were renewed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-admin.php:1154
msgctxt "admin"
msgid "Renewal email sent."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1172
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "Listing report deleted."
msgid_plural "Listing reports deleted."
msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#: includes/admin/class-admin.php:1242
msgctxt "admin"
msgid "Access keys sent."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1244
msgctxt "admin"
msgid "The access keys couldn't be sent."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1416
msgctxt "admin"
msgid ""
"<b>Business Directory Plugin</b> requires a page with the "
"<tt>[businessdirectory]</tt> shortcode to function properly."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1418
msgctxt "admin"
msgid ""
"You can create this page by yourself or let Business Directory do this for "
"you automatically."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1423
msgctxt "admin"
msgid "Create required pages for me"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:1480
msgctxt "admin"
msgid ""
"Business Directory Plugin requires PHP 5.6 or later, but your server is "
"running version %s. Please ask your provider to upgrade in order to prevent "
"any issues with the plugin."
msgstr ""

#: includes/admin/class-listing-fields-metabox.php:24
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "Fields"
msgstr "Veld"

#: includes/admin/class-listing-fields-metabox.php:26
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "Images (%s)"
msgstr "Beelden"

#: includes/admin/class-listing-fields-metabox.php:27
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "Images"
msgstr "Beelden"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:206
#, fuzzy
msgctxt "admin"
msgid "Directory Listing Fields / Images"
msgstr "Registratie velden / images"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:31
msgctxt "admin"
msgid ""
"<b>Business Directory Plugin</b> requires fields with the following "
"associations in order to work correctly: <b>%s</b>."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:33
msgctxt "admin"
msgid ""
"<b>Business Directory Plugin</b> requires a field with a <b>%s</b> "
"association in order to work correctly."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:47
msgctxt "admin"
msgid "Create these required fields for me"
msgstr "Creëer deze vereiste velden voor me"

#: includes/admin/class-admin.php:335
#, fuzzy
msgctxt "admin menu"
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal instellingen"

#: includes/admin/class-admin.php:338
msgctxt "admin menu"
msgid "Import & Export"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:341
msgctxt "admin menu"
msgid "Debug"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:41
#, fuzzy
msgctxt "admin menu"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/admin/class-listings-with-no-fee-plan-view.php:59
#, fuzzy
msgctxt "listings view"
msgid "No Plan"
msgstr "Betaald"

#: includes/admin/controllers/class-admin-controller.php:89
msgctxt "admin confirm"
msgid "No, go back"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-controller.php:90
msgctxt "admin confirm"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:48
msgctxt "fees order"
msgid "Label"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:50
msgctxt "fees order"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:52
msgctxt "fees order"
msgid "Custom Order"
msgstr "Eigen volgorde"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:317
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Plan enabled."
msgstr "Tarief gedeactiveerd"

#: includes/admin/controllers/class-admin-fees.php:317
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Plan disabled."
msgstr "Tarief gedeactiveerd"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:20
msgctxt "fees admin"
msgid "fee"
msgstr "tarief"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:21
msgctxt "fees admin"
msgid "fees"
msgstr "tarieven"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:66
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Attributes"
msgstr "Veld attributen"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:142
msgctxt "fees admin"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:221
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Variable"
msgstr "Uitzetten"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:245
msgctxt "fees admin"
msgid "Forever"
msgstr "Altijd"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:247
msgctxt "fees admin"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:278
msgctxt "fees admin"
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:307
msgctxt "fees admin"
msgid "Sticky"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:311
msgctxt "fees admin"
msgid "Recurring"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:315
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Private"
msgstr "Actief"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:70
msgctxt "fees admin"
msgid "Date"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:71
#, fuzzy
msgctxt "fees admin"
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal instellingen"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:73
msgctxt "fees admin"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:62
msgctxt "admin category filter"
msgid "All categories"
msgstr "Alle Categorieën"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:178
msgctxt "admin listings"
msgid ""
"This listing doesn't have a plan assigned. This is required in order to "
"determine the features available to this listing, as well as handling "
"renewals."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:362
msgctxt "admin listings"
msgid "Recurring"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:366
#, fuzzy
msgctxt "admin listings"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:370
#, fuzzy
msgctxt "admin listings"
msgid "Payment Not Found"
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:383
msgctxt "admin listings"
msgid "Reported"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:770
msgctxt "admin listings"
msgid "Listing's payment history successfully deleted"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:343
#, fuzzy
msgctxt "listing attribute"
msgid "No Plan"
msgstr "Betaald"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:472
msgctxt "listing status"
msgid "Reported"
msgstr ""

#: includes/models/class-listing.php:1042
msgctxt "listing status"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: includes/models/class-listing.php:1043
msgctxt "listing status"
msgid "Legacy"
msgstr ""

#: includes/models/class-listing.php:1044
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Incomplete"
msgstr "Afgerond"

#: includes/models/class-listing.php:1045
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Wachtend op upgrade"

#: includes/models/class-listing.php:1046
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Complete"
msgstr "Afgerond"

#: includes/models/class-listing.php:1047
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Pending Upgrade"
msgstr "Wachtend op upgrade"

#: includes/models/class-listing.php:1048
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: includes/models/class-listing.php:1049
#, fuzzy
msgctxt "listing status"
msgid "Pending Renewal"
msgstr "Registratie vernieuwing"

#: includes/models/class-listing.php:1050
msgctxt "listing status"
msgid "Abandoned"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:546
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "View Payments"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:551
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "View Payment"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:694
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "Publish listings"
msgstr "Registratie publiceren"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:695
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "Mark as \"Pending Review\""
msgstr "In Afwachting"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:696
msgctxt "admin actions"
msgid "Hide from directory (mark as \"Draft\")"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:698
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "Renew listings"
msgstr "Vernieuw registratie"

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:699
#, fuzzy
msgctxt "admin actions"
msgid "Set listings as \"Expired\""
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/controllers/class-admin-listings.php:706
msgctxt "admin actions"
msgid "Send access keys"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-admin-payments.php:16
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "Payment deleted."
msgstr "Betaling gerelateerd"

#: includes/admin/controllers/class-admin-payments.php:53
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "Payment details updated."
msgstr "Betaling gerelateerd"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:19
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "payment"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:20
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "payments"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:27
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "No payments found."
msgstr "Geen registraties gevonden."

#: includes/admin/helpers/tables/class-payments-table.php:45
#, fuzzy
msgctxt "payments admin"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:210
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Form fields updated."
msgstr "Formulier velden ge-update"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:234
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"Important: Since \"display email address fields publicly\" is off, this "
"field will not be displayed on the frontend. If you want email addresses to "
"show on the frontend, you can %1$senable public display of emails%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:323
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Field deleted."
msgstr "Veld verwijderd"

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:354
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Required fields created successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-form-fields-admin.php:406
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Tags updated."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:20
msgctxt "form-fields admin"
msgid "form field"
msgstr "Formulier velden"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:21
msgctxt "form-fields admin"
msgid "form fields"
msgstr "Formulier velden"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:29
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Order"
msgstr "Order"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:30
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Label / Association"
msgstr "Label"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:32
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Validator"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:33
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Field Attributes"
msgstr "Veld attributen"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:135
#, fuzzy
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Shortname"
msgstr "Naam auteur"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:158
#, fuzzy
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Private"
msgstr "Actief"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:165
msgctxt "form-fields admin"
msgid "This field value is shown in the excerpt view of a listing."
msgstr "Dit veld wordt getoond in de korte versie van de vermelding "

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:166
msgctxt "form-fields admin"
msgid "In Excerpt"
msgstr "Verkorte versie"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:173
msgctxt "form-fields admin"
msgid "This field value is shown in the single view of a listing."
msgstr "Dit veld wordt getoond in de 'stand-alone; versie van de vermelding"

#: includes/admin/helpers/tables/class-form-fields-table.php:174
msgctxt "form-fields admin"
msgid "In Listing"
msgstr "In vermelding"

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:98
#, fuzzy
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:116
#: includes/fields/class-fieldtypes-radiobutton.php:119
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Field Options (for select lists, radio buttons and checkboxes)."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:128
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Include \"Select all\"?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:132
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Display \"Select all\" option among options above."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:151
#: includes/fields/class-fieldtypes-radiobutton.php:149
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Field list of options is required."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:58
#, fuzzy
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Field Caption required?"
msgstr "Is veld vereist?"

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:193
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Allow HTML input for this field?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:196
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Allow IFRAME tags in content?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:213
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Allow WordPress shortcodes in this field?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:218
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Display a WYSIWYG editor on the frontend?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:227
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"<b>Advanced users only!</b> Unless you've been told to change this, don't "
"switch it unless you know what you're doing."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:228
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Apply \"the_content\" filter before displaying this field?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:231
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Use shortened version of Description field as excerpt"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:235
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"Enable always (override the Short Description given with a shortened Long "
"Description)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:240
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"Enable conditionally (override ONLY when Short Description is empty with a "
"shortened Long Description)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:245
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Disable (use the Short Description all the time, empty or not)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:247
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"Truncates the description field to the value set here. To display all of the "
"description, set to 0."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:248
msgctxt "form-fields admin"
msgid ""
"Number of Characters from Short Description/Excerpt to Display in List View "
"(only)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:253
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Automatically generate excerpt from content field?"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-twitter.php:88
#, fuzzy
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Show followers count?"
msgstr "Toon categorie telling?"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:325
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Update Field"
msgstr "Veld bijwerken"

#: templates/admin/form-fields-addoredit.tpl.php:327
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Add Field"
msgstr "Veld toevoegen "

#: templates/admin/form-fields-tags.tpl.php:14
msgctxt "form-fields admin"
msgid "Theme Tags"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:565
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:101
msgctxt "admin settings"
msgid ""
"IMPORTANT: subpages of the main directory page cannot be accesed while this "
"setting is checked."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:440
msgctxt "admin settings"
msgid ""
"You have selected a textarea field to be included in quick searches. "
"Searches involving those fields are very expensive and could result in "
"timeouts and/or general slowness."
msgstr ""
"Je hebt aangegeven om dit tekstgebied veld te betrekken in de snelle "
"zoekopdrachten. Zoekopdrachten met dit soort velden zijn intensief en kunnen "
"resulteren in traagheid en time-outs. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:620
msgctxt "admin settings"
msgid "Do not include comments in listings"
msgstr "Niet vermelden in commentaren in registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:644
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Directory view."
msgstr "Registers"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:645
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "All Listings view."
msgstr "Bekijk alle registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:646
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Category view."
msgstr "categorieën"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:647
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Search view."
msgstr "Zoek"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:777
msgctxt "admin settings"
msgid "Slug"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:790
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:860
msgctxt "admin settings"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:791
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:861
msgctxt "admin settings"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:826
msgctxt "admin settings"
msgid "Plan Custom Order can be changed under <a>Plans</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:839
msgctxt "admin settings"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:840
#: includes/helpers/functions/general.php:1222
msgctxt "admin settings"
msgid "Date posted"
msgstr "Datum ingediend"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:841
#: includes/helpers/functions/general.php:1223
msgctxt "admin settings"
msgid "Date last modified"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:842
msgctxt "admin settings"
msgid "Random"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:843
msgctxt "admin settings"
msgid "Paid first then free. Inside each group by date."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:844
msgctxt "admin settings"
msgid "Paid first then free. Inside each group by title."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:845
msgctxt "admin settings"
msgid "Plan Custom Order, then Date"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:846
msgctxt "admin settings"
msgid "Plan Custom Order, then Title"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1196
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1220
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Excerpt view."
msgstr "Uittreksel"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1197
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1221
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Detail view."
msgstr "Registers"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1469
msgctxt "admin settings"
msgid "Plain (text/plain)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1470
msgctxt "admin settings"
msgid "HTML (text/html)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1471
msgctxt "admin settings"
msgid "Both (multipart/alternative)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1485
msgctxt "admin settings"
msgid "A new listing is submitted."
msgstr "Een nieuwe registratie is ingediend."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1486
msgctxt "admin settings"
msgid "A listing is edited."
msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1487
msgctxt "admin settings"
msgid "A listing expires."
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1488
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "A listing is renewed."
msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1489
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "A listing payment is completed."
msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1490
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "A listing has been reported as inappropriate."
msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1491
msgctxt "admin settings"
msgid "A contact message is sent to a listing's owner."
msgstr "Een contact boodschap is verzonden naar de registratie-houder"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1523
msgctxt "admin settings"
msgid "Their listing is submitted."
msgstr "Hun registratie is ingediend."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1524
msgctxt "admin settings"
msgid "Their listing is approved/published."
msgstr "Hun registratie is goedgekeurd."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1525
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "A payment for their listing is completed."
msgstr "Hun registratie is ingediend."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1526
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Their listing expired or is about to expire."
msgstr "Hun registratie is ingediend."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1544
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1563
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1599
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1639
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1660
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's title"
msgstr "Titel registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1545
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1640
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's plan name"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1546
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1641
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's plan description"
msgstr "Veld omschrijving"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1547
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1642
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's plan details"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1560
msgctxt "admin settings"
msgid ""
"Your listing \"[listing]\" is now available at [listing-url] and can be "
"viewed by the public."
msgstr ""
"Je registratie \"[listing]\" is nu beschikbaar op [listing-url] en is "
"zichtbaar voor publiek."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1564
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1598
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's URL"
msgstr "URL van de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1565
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1605
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Listing's Access Key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1600
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Sender's name"
msgstr "Naam auteur"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1603
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Contact message"
msgstr "Aantal registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1604
msgctxt "admin settings"
msgid "Date and time the message was sent"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1643
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Payment items details."
msgstr "Betaling gerelateerd"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1644
msgctxt "admin settings"
msgid "URL where user can review and print payment receipt."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1645
msgctxt "admin settings"
msgid "Gateway used to process listing's payment."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1661
msgctxt "admin settings"
msgid "Checkout URL link"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1768
#, fuzzy
msgctxt "admin settings"
msgid "Uploaded Image (no resize)"
msgstr "Beelden uploaden"

#: includes/helpers/functions/general.php:1220
msgctxt "admin settings"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: includes/helpers/functions/general.php:1221
msgctxt "admin settings"
msgid "User registration date"
msgstr "Gebruikers registratie datum"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:721
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Site title (with link)"
msgstr "Site titel (met link)"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:723
msgctxt "settings"
msgid "Listing's name (with link)"
msgstr "Naam registratie (met link)"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:724
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing's expiration date"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:725
msgctxt "settings"
msgid "Listing's renewal link, formatted with an anchor tag"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:726
msgctxt "settings"
msgid "Listing's renewal URL, unformatted by any tags"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:727
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing's categories"
msgstr "Titel registratie"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:728
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing's last payment date"
msgstr "Registraties per pagina"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:729
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing's access key"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:913
msgctxt "settings"
msgid "Settings reset to default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:8
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:10
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listings"
msgstr "Registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:11
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:14
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:17
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:32
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1432
#: includes/admin/settings/class-settings.php:344
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:16
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:19
msgctxt "settings"
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:55
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:60
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Directory Listings Slug"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:72
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Categories Slug"
msgstr "categorieën"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:73
msgctxt "settings"
msgid ""
"The slug can't be in use by another term. Avoid \"category\", for instance."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:85
msgctxt "settings"
msgid "Tags Slug"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:86
msgctxt "settings"
msgid "The slug can't be in use by another term. Avoid \"tag\", for instance."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:99
msgctxt "settings"
msgid "Remove listing ID from URLs for better SEO"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:100
msgctxt "settings"
msgid ""
"Prior to 3.5.1, we included the ID in the listing URL, like \"/business-"
"directory/1809/listing-title\"."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:124
msgctxt "settings"
msgid "Need API keys for reCAPTCHA? Get them <a>here</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:212
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "reCAPTCHA version"
msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:229
msgctxt "settings"
msgid "reCAPTCHA V3 threshold score"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:234
msgctxt "settings"
msgid ""
"reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is likely a good interaction, 0.0 is "
"likely a bot). Scores under the score threshold will result in reCAPTCHA "
"validation error."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:251
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Registration"
msgstr "Registratie URL (adres)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:261
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Require login to post listings"
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:270
msgctxt "settings"
msgid "Allow anonymous users to edit/manage listings with an access key"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:278
msgctxt "settings"
msgid "Redirect users to the main directory page when logging in"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:286
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Login URL"
msgstr "Login URL (adres)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:287
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Only enter this if using a membership plugin or custom login page"
msgstr ""
"URL (adres) van je gebruikers/leden login pagina. Alleen ingeven als je een "
"gebruikers/leden plugin gebruikt of een eigen login pagina hebt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:288
msgctxt "settings"
msgid "URL of your membership plugin's login page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:297
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Registration URL"
msgstr "Registratie URL (adres)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:298
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Only enter this if using a membership plugin or custom registration page."
msgstr ""
"URL (adres) van je gebruikers/leden registratie pagina. Alleen ingeven als "
"je een gebruikers/leden plugin gebruikt of een eigen login pagina hebt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:299
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "URL of your membership plugin's registration page"
msgstr ""
"URL (adres) van je gebruikers/leden registratie pagina. Alleen ingeven als "
"je een gebruikers/leden plugin gebruikt of een eigen login pagina hebt."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:308
msgctxt "settings"
msgid "Allow users to create accounts during listing submit"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:341
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Enter text or a URL starting with http. If you use a URL, the Terms and "
"Conditions text will be replaced by a link to the appropiate page."
msgstr ""
"Tekst voorwaarden of een URL dat start met http. Als je een URL gebruikt, "
"zal de tekst van de voorwaarden vervangen worden door het adres naar de "
"betreffende pagina."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:343
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Terms and Conditions text goes here"
msgstr "Voorwaarden en condities tekst hier..."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:370
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Enable high performance search"
msgstr "Hoge snelheid zoeken aanzetten?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:380
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:386
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Disable advanced CPT integration"
msgstr "Geavanceerde CPT integratie uitzetten?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:395
msgctxt "settings"
msgid "Disable frontend listing submission"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:396
msgctxt "settings"
msgid ""
"Prevents the Submit Listing button from showing on the main UI, but allows a "
"shortcode for submit listing to function on other pages."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:481
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact met geregistreerde"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:490
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listings per page"
msgstr "Registraties per pagina"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:491
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Number of listings to show per page. Use a value of \"0\" to show all "
"listings."
msgstr ""
"Aantal registraties per pagina. Gebruik waarde \"0\" om alles te tonen."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:503
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Turn on listing renewal option"
msgstr "Aanzetten optie Vernieuw registratie?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:512
msgctxt "settings"
msgid "Open detailed view of listing in new tab"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:522
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Include button to report listings"
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:531
msgctxt "settings"
msgid "Enable report listing for registered users only"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:541
msgctxt "settings"
msgid "Report listing option list"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:542
msgctxt "settings"
msgid ""
"Form option list to report a listing as inappropriate. One option per line."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:562
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Include listing contact form on listing pages"
msgstr "Registratie contact tonen op de registratie pagina?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:563
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Allows visitors to contact listing authors privately. Authors will receive "
"the messages via email."
msgstr ""
"Bezoekers toestaan om de registratie auteur prive te contacteren. Auteur "
"ontvangt de boodschap per email. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:572
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Require login for using the contact form"
msgstr "Vereist inloggen om contact formulier te gebruiken?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:583
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Maximum number of daily contact form submits from registered users"
msgstr "Maximaal aantal contact formulieren per dag"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:584
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Use this to prevent spamming of listing owners from logged in users. 0 means "
"unlimited submits per day."
msgstr ""
"Gebruik dit om spammen van geregistreerden tegen te gaan. 0 betekent "
"ongelimiteerd gebruik per dag. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:596
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Maximum number of contact form submits for each listing per day"
msgstr "Maximaal aantal contact formulieren per dag"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:597
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Use this to set contact submits limit for each listing in the directory. 0 "
"means unlimited submits per day."
msgstr ""
"Gebruik dit om spammen van geregistreerden tegen te gaan. 0 betekent "
"ongelimiteerd gebruik per dag. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:612
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Include comment form on listing pages?"
msgstr "Toon commentaar formulier op pagina geregistreerde?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:631
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show listings under categories on main page"
msgstr "Toon registraties onder categorieën op hoofdpagina?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:641
msgctxt "settings"
msgid ""
"Prevents featured listings from floating to the top of the selected page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:659
msgctxt "settings"
msgid ""
"The user ID or login of an existing user account. If login is not required "
"to submit listings, this user will own them. A site admin or another user "
"that will not a be posting a listing is best."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:692
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Edit post status"
msgstr "Status bewerkt profiel"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:707
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Status of deleted listings"
msgstr "Status van verwijderde registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:773
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Order categories list by"
msgstr "Categorie volgorde"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:787
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Sort order for categories"
msgstr "Stel volgorde in voor categorieën "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:800
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show category post count"
msgstr "Toon categorie telling?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:809
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Verberg lege categorieën"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:818
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show only parent categories in category list"
msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:832
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Order directory listings by"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:856
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Sort directory listings by"
msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:857
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Ascending for ascending order A-Z, Descending for descending order Z-A"
msgstr "Oplopend voor oplopend van A-Z, aflopend voor aflopend van Z-A"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:870
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Enable sort bar"
msgstr "Aanzetten sorteer knop?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:879
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Sortbar Fields"
msgstr "Sorteer velden"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:898
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show the \"Submit listing\" button"
msgstr "Toon de \"Registratie indienen\" knop."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:899
msgctxt "settings"
msgid ""
"Hides the button used by the main UI to allow listing submission, but does "
"not shut off the use of the link for submitting listings (allows you to "
"customize the submit listing button on your own)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:913
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show \"Search listings\""
msgstr "Toon \"Doorzoek registraties\"."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:922
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show the \"View Listings\" button"
msgstr "Toon de \"Toon Registraties\" knop"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:931
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Show the \"Manage Listings\" button"
msgstr "Toon de \"Toon Registraties\" knop"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:982
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Image Settings"
msgstr "Beeld instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:995
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Allow images"
msgstr "Beelden toestaan?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1032
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Min image width (px)"
msgstr "Min. beeldbreedte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1043
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Min image height (px)"
msgstr "Min. beeld hoogte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1058
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Max image width (px)"
msgstr "Max beeldbreedte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1071
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Max image height (px)"
msgstr "Max beeld hoogte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1084
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Turn on thickbox/lightbox"
msgstr "Zet thickbox/lightbox aan?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1085
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Uncheck if it conflicts with other elements or plugins installed on your site"
msgstr ""
"Zet uit als het conflicteert met andere elementen of plugins geïnstalleerd "
"op je site."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1093
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1124
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Main thumbnail image size"
msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1143
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Gallery thumbnail width (px)"
msgstr "Miniatuur breedte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1155
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Gallery thumbnail height (px)"
msgstr "Miniatuur hoogte (px)"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1165
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Crop thumbnails to exact dimensions"
msgstr "Voorbeelden bijsnijden tot exacte maten?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1193
msgctxt "settings"
msgid "Use \"Coming Soon\" photo for listings without any (primary) images?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1217
msgctxt "settings"
msgid "Display featured (sticky) badge"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1231
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Featured Badge image"
msgstr "Aanbieding registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1241
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Featured Badge URL"
msgstr "Aanbieding registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1242
msgctxt "settings"
msgid "Use this to set Featured Badge image as a link to a defined URL."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1266
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Fee Order"
msgstr "Order"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1279
msgctxt "settings"
msgid "Put payment gateways in test mode"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1301
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Currency Code"
msgstr "Huidige datum"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1312
msgctxt "settings"
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1323
msgctxt "settings"
msgid "Currency symbol display"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1339
msgctxt "settings"
msgid "Include plan description in receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1348
msgctxt "settings"
msgid "Thank you for payment message"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1401
msgctxt "settings"
msgid "Ask users to come back for abandoned payments"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1412
msgctxt "settings"
msgid "Listing abandonment threshold (hours)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1414
msgctxt "settings"
msgid ""
"Listings with pending payments are marked as abandoned after this time. You "
"can also %1$scustomize the email%2$s users receive."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1437
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Display email address fields publicly"
msgstr "Email adres velden vertonen aan publiek?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1438
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Shows the email address of the listing owner to all web users. NOT "
"RECOMMENDED as this increases spam to the address and allows spam bots to "
"harvest it for future use."
msgstr ""
"Toont het email adres van de registratie-houder ook aan alle website "
"bezoekers. NIET AANBEVOLEN omdat dit meer spam oproept en spam-bots toestaat "
"de adressen te verzamelen. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1447
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "How to determine the listing's email address?"
msgstr "Hoe te bepalen wat email adres is van registratie-houder?"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1448
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"This affects emails sent to listing owners via contact forms or when their "
"listings expire."
msgstr ""
"Dit beïnvloedt email gestuurd naar de registratie-houder via het contact "
"formulier of als hun registraties verlopen."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1461
msgctxt "settings"
msgid "Email Content-Type header"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1462
msgctxt "settings"
msgid ""
"Use this setting to control the format of the emails explicitly. Some "
"plugins for email do not correctly support Content Type unless explicitly "
"set, you can do that here. If you're unsure, try \"HTML\", \"Plain\" and "
"then \"Both\"."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1532
msgctxt "settings"
msgid "Templates"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1537
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Email confirmation message"
msgstr "Email bevestiging boodschap"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1538
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Sent after a listing has been submitted."
msgstr "Verzonden nadat een registratie is ingediend."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1556
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing published message"
msgstr "Boodschap Registratie gepubliceerd"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1557
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Sent when the listing has been published or approved by an admin."
msgstr ""
"Verzonden wanneer de registratie is gepubliceerd of goedgekeurd door een "
"beheerder."

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1574
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Listing Contact Message"
msgstr "Aantal registraties"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1575
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid ""
"Sent to listing owners when someone uses the contact form on their listing "
"pages."
msgstr ""
"Verzonden naar de eigenaar van vermelding/register als iemand het contact "
"formulier gebruikt op hun registratie / vermelding pagina. "

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1619
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Payment completed message"
msgstr "Betaling gerelateerd"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1620
msgctxt "settings"
msgid "Sent after a Listing's payment is verified by Gateway or admins."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1658
msgctxt "settings"
msgid "Payment abandoned reminder message"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1796
msgctxt "settings"
msgid "Cropped"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:471
#: includes/admin/settings/class-settings.php:482
msgctxt "settings"
msgid "\"%s\" can not be empty."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:499
msgctxt "settings"
msgid "The slug \"%s\" is already in use for another taxonomy."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:239
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: includes/licensing.php:295 includes/licensing.php:298
msgctxt "settings"
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:297
#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Deauthorize"
msgstr "Auteur"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:746
msgctxt "expiration notices"
msgid "recurring and non-recurring"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:748
msgctxt "expiration notices"
msgid "recurring only"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:750
msgctxt "expiration notices"
msgid "non-recurring only"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:767
#, fuzzy
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:770
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:773
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:799
msgctxt "expiration notices"
msgid "At the time of expiration"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:800
msgctxt "expiration notices"
msgid "Right after a successful renewal"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:813
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d day before expiration"
msgid_plural "%d days before expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:814
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d day after expiration"
msgid_plural "%d days after expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:821
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d week before expiration"
msgid_plural "%d weeks before expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:822
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d week after expiration"
msgid_plural "%d weeks after expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:829
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d month before expiration"
msgid_plural "%d months before expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-settings-admin.php:830
msgctxt "expiration notices"
msgid "%d month after expiration"
msgid_plural "%d months after expiration"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:44
msgctxt "themes"
msgid "Directory Themes"
msgstr "Directory thema's"

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:108
msgctxt "themes"
msgid "Could not change the active theme to \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:154
msgctxt "themes"
msgid "Active theme changed to \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:157
msgctxt "themes"
msgid ""
"%s requires that you tag your existing fields to match some places we want "
"to put your data on the theme. Below are fields we think are missing."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Map My Fields"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Suggested fields created successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:179
msgctxt "themes"
msgid "Theme installed successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:182
msgctxt "themes"
msgid "Theme was deleted successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:185
msgctxt "themes"
msgid "Could not delete theme directory. Check permissions."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:238
msgctxt "themes"
msgid "Please upload a valid theme file."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:247
msgctxt "themes"
msgid "Could not move \"%s\" to a temporary directory."
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:381
msgctxt "themes"
msgid "Invalid theme ID"
msgstr ""

#: includes/admin/controllers/class-themes-admin.php:387
#: includes/admin/upgrades/class-themes-updater.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Could not update theme: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-themes-updater.php:157
msgctxt "themes"
msgid "Updating theme..."
msgstr "Thema bijwerken..."

#: includes/admin/upgrades/class-themes-updater.php:158
msgctxt "themes"
msgid "Theme updated."
msgstr "Thema bijgewerkt."

#: includes/admin/upgrades/class-themes-updater.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Theme was updated successfully."
msgstr ""

#: includes/themes.php:901
msgctxt "themes"
msgid "Could not create themes directory."
msgstr ""

#: includes/themes.php:912
msgctxt "themes"
msgid "Could not remove previous theme directory \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/themes.php:920
msgctxt "themes"
msgid "Could not move new theme into theme directory."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-export.php:52
msgctxt "admin csv-export"
msgid "Could not decode export state information."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-exporter.php:111
msgctxt "admin csv-export"
msgid "Could not create a temporary directory for handling this CSV export."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:12
msgctxt "admin csv-export"
msgid ""
"Please note that the export process is a resource intensive task. If your "
"export does not succeed try disabling other plugins first and/or increasing "
"the values of the 'memory_limit' and 'max_execution_time' directives in your "
"server's php.ini configuration file."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:169
msgctxt "admin csv-export"
msgid "Export Listings"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-export.tpl.php:199
msgctxt "admin csv-export"
msgid "Download %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:192
msgctxt "admin csv-import"
msgid "Whatever"
msgstr "Wat dan ook"

#: includes/admin/csv-import.php:387
msgctxt "admin csv-import"
msgid "Please upload or select a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:412
msgctxt "admin csv-import"
msgid ""
"An error was detected while validating the CSV file for import. Please fix "
"this before proceeding."
msgstr ""

#: includes/admin/csv-import.php:421
msgctxt "admin csv-import"
msgid "Import is in \"test mode\". Nothing will be inserted into the database."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:528
msgctxt "admin csv-import"
msgid ""
"Could not create listing category \"<category-name>\". The operation failed "
"with the following error: <error-message>."
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/csv/class-csv-import.php:929
msgctxt "admin csv-import"
msgid "The string <string> couldn't be converted into a valid date."
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:63 templates/admin/csv-import.tpl.php:97
msgctxt "admin csv-import"
msgid "... or <a>select a file uploaded to the imports folder</a>"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:311
msgctxt "admin csv-import"
msgid "Test Import"
msgstr ""

#: templates/admin/csv-import.tpl.php:312
msgctxt "admin csv-import"
msgid "Import Listings"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/class-listing-information-metabox.php:25
#, fuzzy
msgctxt "listing metabox"
msgid "Recent Payments"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/helpers/class-listing-information-metabox.php:30
msgctxt "listing metabox"
msgid "Access Key"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:123
#, fuzzy
msgctxt "listing timeline"
msgid "Listing created"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:131
#, fuzzy
msgctxt "listing timeline"
msgid "Listing expired"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:147
msgctxt "listing timeline"
msgid "T&C acceptance date"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:165
msgctxt "listing timeline"
msgid "Paid as admin"
msgstr ""

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:167
#, fuzzy
msgctxt "listing timeline"
msgid "Listing imported"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/admin/helpers/class-listing-timeline.php:169
#, fuzzy
msgctxt "listing timeline"
msgid "Initial Payment"
msgstr "Wachtend op upgrade"

#: includes/admin/helpers/tables/class-fees-table.php:52
msgctxt "admin fees table"
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:682
#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:695
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:710
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Proefversie"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:711
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: includes/admin/settings/class-settings-bootstrap.php:1591
msgctxt "contact email"
msgid "Message:"
msgstr "Boodschap:"

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:193
msgctxt "manual-upgrade"
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:195
msgctxt "manual-upgrade"
msgid "Pause Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:201
msgctxt "manual-upgrade"
msgid ""
"The upgrade was successfully performed. Business Directory Plugin is now "
"available."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-manual-upgrade-helper.php:205
msgctxt "manual-upgrade"
msgid "Go to \"Directory Admin\""
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/class-migration.php:29
msgctxt "installer"
msgid "Migrating Business Directory database to version <version>."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-17_0.php:77
msgctxt "installer"
msgid ""
"Cleaning up stored meta data for Checkbox, Radio and Select fields... (%d "
"records left)"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:87
msgctxt "installer"
msgid "Migrating license information to new format..."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:194
msgctxt "installer"
msgid "Migrating email notices to new format..."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:205
#, fuzzy
msgctxt "installer"
msgid "Migrating plans..."
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:322
msgctxt "installer"
msgid "! Could not migrate payment #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:327
msgctxt "installer"
msgid "Updating payment items format: %d items remaining..."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-18_0.php:384
msgctxt "installer"
msgid "Migrating listing information: %d items remaining..."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_2.php:78
msgctxt "installer"
msgid ""
"<b>Business Directory Plugin - Regions Module</b> was disabled because it is "
"incompatible with the current version of Business Directory. Please update "
"the Regions module."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:38
#, fuzzy
msgctxt "installer"
msgid "Migrating payments information."
msgstr "Registratie informatie"

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:62
msgctxt "installer"
msgid "Cleaning up plan information... %1$d/%2$d"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:120
msgctxt "installer"
msgid "Migrating previous transactions to new Payments API... %1$d/%2$d"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:149
msgctxt "installer"
msgid "Initial listing payment (BD < 3.4)"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:160
msgctxt "installer"
msgid "Listing edit payment (BD < 3.4)"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/migration-3_7.php:202
msgctxt "installer"
msgid "Listing upgrade to featured"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:181
msgctxt "listings-api"
msgid "Featured Listing"
msgstr "Aanbieding registratie"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:199
#, fuzzy
msgctxt "upgrade-18"
msgid "← Return to Directory dashboard"
msgstr "← Terg naar Register."

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:209
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Configure Plan"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:234
#, fuzzy
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Featured Level"
msgstr "Aanbieding registratie"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:235
msgctxt "upgrade-18"
msgid "What to do with it?"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:244
#, fuzzy
msgctxt "upgrade-18"
msgid "%d listing is on this level."
msgid_plural "%d listings are on this level."
msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:248
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Select an option"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:249
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Remove \"sticky\" status for listings."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:249
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Remove this (old) level, and leave the listing on the old plan."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:252
msgctxt "upgrade-18"
msgid "May change \"sticky\" status depending on plan."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:252
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Move listings with this level to existing plan."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:255
#, fuzzy
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Keep \"sticky\" status of listings."
msgstr "Sticky aanbiedingen aanzetten?"

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:255
msgctxt "upgrade-18"
msgid "Replace this level with a new plan."
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:272
msgctxt "migrate-18"
msgid "New plan summary"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:299
msgctxt "migrate-18"
msgid "Perform migration"
msgstr ""

#: includes/admin/upgrades/migrations/manual-upgrade-18_0-featured-levels.php:349
msgctxt "migrate-18"
msgid ""
"Featured levels were removed in 5.0. You need to perform your <a>Featured "
"Levels migration here</a>."
msgstr ""

#: includes/class-cpt-integration.php:17
msgctxt "post type general name"
msgid "Directory"
msgstr "Registers"

#: includes/class-cpt-integration.php:18
msgctxt "post type singular name"
msgid "Listing"
msgstr "Registratie"

#: includes/class-cpt-integration.php:19
msgctxt "listing"
msgid "Add New Listing"
msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#: includes/models/class-listing.php:452
#, fuzzy
msgctxt "listing"
msgid "Listing has no registered payments"
msgstr "Registraties per pagina"

#: includes/models/class-listing.php:461
#, fuzzy
msgctxt "listing"
msgid "Can't delete payment"
msgstr "Verwijder beeld"

#: includes/models/class-listing.php:509
#, fuzzy
msgctxt "listing"
msgid "Listing expired"
msgstr "Een registratie verloopt."

#: includes/models/class-listing.php:735
msgctxt "listing"
msgid "(Unavailable Plan)"
msgstr ""

#: includes/models/class-listing.php:937
msgctxt "listing"
msgid "Plan \"%s\" (recurring)"
msgstr ""

#: includes/models/class-listing.php:939
msgctxt "listing"
msgid "Plan \"%s\""
msgstr ""

#: includes/class-cpt-integration.php:20
msgctxt "post type"
msgid "Add New Listing"
msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#: includes/class-payment-gateways.php:151
#, fuzzy
msgctxt "payment-gateways"
msgid "Enable %s?"
msgstr "Aanzetten"

#: includes/class-payment-gateways.php:195
msgctxt "payment-gateways"
msgid ""
"The <gateway> gateway is enabled but not properly configured. The gateway "
"won't be available until the following problems are fixed: <problems>."
msgstr ""

#: includes/class-payment-gateways.php:197
msgctxt "payment-gateways"
msgid "Please check the <link>payment settings</link>."
msgstr ""

#: includes/class-recaptcha.php:32
msgctxt "recaptcha"
msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly."
msgstr ""

#: includes/class-recaptcha.php:32
msgctxt "recaptcha"
msgid "The reCAPTCHA validation score failed."
msgstr ""

#: includes/class-wpbdp.php:534
msgctxt "listing image upload"
msgid ""
"You're trying to upload %1$d images, but only have %2$d slot available. "
"Please adjust your selection."
msgid_plural ""
"You're trying to upload %1$d images, but only have %2$d slots available. "
"Please adjust your selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/compatibility/class-navxt-integration.php:219
msgctxt "navxt"
msgid "Submit Listing"
msgstr "Registratie Creëren"

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:114
msgctxt "checkout"
msgid "Can not process a payment at this time. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:152
msgctxt "checkout"
msgid "Invalid nonce received."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:167
msgctxt "checkout"
msgid "Invalid gateway selected."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:172
msgctxt "checkout"
msgid "Selected gateway does not support payment's currency."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:231
msgctxt "checkout"
msgid "Unknown gateway error."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-checkout.php:270
msgctxt "checkout"
msgid ""
"There was an error trying to process your request. No gateway is selected."
msgstr ""

#: templates/checkout-confirmation.tpl.php:8
msgctxt "checkout"
msgid ""
"Your payment is on hold. Please contact the admin if you need further "
"details."
msgstr ""

#: templates/checkout-confirmation.tpl.php:15
msgctxt "checkout"
msgid ""
"Your payment was rejected. Please contact the admin for further details."
msgstr ""

#: templates/checkout-confirmation.tpl.php:22
msgctxt "checkout"
msgid "The payment (#%s) was canceled at your request."
msgstr ""

#: templates/checkout-confirmation.tpl.php:32
msgctxt "checkout"
msgid ""
"Verification usually takes 1-2 minutes. This page will automatically refresh "
"when there's an update."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-delete-listing.php:43
msgctxt "delete listing"
msgid "Your listing has been deleted."
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#: templates/delete-listing-confirm.tpl.php:24
msgctxt "delete listing"
msgid "You are about to remove your listing \"%s\" from the directory."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:69
msgctxt "contact-message"
msgid "Please enter your name."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:73
msgctxt "contact-message"
msgid "Please enter a valid email."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:77
msgctxt "contact-message"
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:81
msgctxt "contact-message"
msgid "You did not enter a message."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:310
msgctxt "contact-message"
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:332
msgctxt "contact-message"
msgid "There was a problem encountered. Your message has not been sent"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:335
msgctxt "contact-message"
msgid "Return to listing."
msgstr "Terug naar registratie."

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:100
msgctxt "contact form"
msgid "Please <a>log in</a> to be able to send messages to the listing owner."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:199
msgctxt "contact form"
msgid "This contact form is temporarily disabled. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-listing-contact.php:217
msgctxt "templates"
msgid "Contact listing owner"
msgstr "Contact met geregistreerde"

#: includes/controllers/pages/class-main.php:24
msgctxt "templates"
msgid "There are currently no listings in the directory."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-main.php:36
msgctxt "templates"
msgid ""
"You have \"Hide Empty Categories\" on and some categories that don't have "
"listings in them. That means they won't show up on the front end of your "
"site. If you didn't want that, click <a>here</a> to change the setting."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:547
msgctxt "templates"
msgid ""
"<b>View not available</b>. Do you have the \"Disable Frontend Listing "
"Submission?\" setting checked?"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:549
msgctxt "templates"
msgid ""
"Listing submission has been disabled. Contact the administrator for details."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1148
msgctxt "templates"
msgid ""
"<b>There are no Plans available</b>, without a plan site users can't submit "
"a listing. %s to create a plan"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1166
msgctxt "templates"
msgid ""
"Listing submission is not available at the moment. Contact the administrator "
"for details."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1168
msgctxt "templates"
msgid ""
"View not available, there is no \"Category\" association field. %s and "
"create a new field with this association, or assign this association to an "
"existing field"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1598
msgctxt "templates"
msgid "Please agree to the Terms and Conditions."
msgstr "Ga s.v.p. akkoord met de voorwaarden"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1612
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "I agree to the <a>Terms and Conditions</a>"
msgstr "Ik ben akkoord met de voorwaarden"

#: includes/helpers/functions/general.php:1305
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Return to results"
msgstr "Terug naar Registers"

#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:237
msgctxt "templates"
msgid "No listing categories found."
msgstr ""

#: templates/listing-sticky-tag.tpl.php:11
#: templates/listing-sticky-tag.tpl.php:12
msgctxt "templates"
msgid "Featured Listing"
msgstr "Aanbieding Registratie/Vermelding"

#: templates/parts/listing-buttons.tpl.php:15
msgctxt "templates"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk "

#: templates/parts/listing-buttons.tpl.php:23
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Flag Listing"
msgstr "Registratie zoeken"

#: templates/renew-listing.tpl.php:19
msgctxt "templates"
msgid "You are about to renew your listing \"%s\" publication."
msgstr ""

#: templates/renew-listing.tpl.php:22
msgctxt "templates"
msgid ""
"Please select a plan or click \"Do not renew my listing\" to remove your "
"listing from the directory."
msgstr ""

#: templates/renew-listing.tpl.php:37
msgctxt "templates"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: templates/renew-listing.tpl.php:42
msgctxt "templates"
msgid "Do not renew my listing"
msgstr ""

#: templates/renew-resume.tpl.php:34
msgctxt "templates"
msgid "Continue to checkout"
msgstr ""

#: templates/renew-resume.tpl.php:35
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Return to plan selection"
msgstr "Terug naar registratie."

#: templates/submit-listing-done.tpl.php:11
msgctxt "templates"
msgid "Submission Received"
msgstr "Aanvraag ontvangen."

#: templates/submit-listing-done.tpl.php:14
msgctxt "templates"
msgid "Your listing has been submitted."
msgstr "Je registratie is ingediend (zichtbaar na goedkeuring)."

#: templates/submit-listing-done.tpl.php:27
msgctxt "templates"
msgid "Your listing changes were saved."
msgstr ""
"De wijzigingen van je registratie zijn bewaard (en is meestal onzichtbaar "
"tot deze goedgekeurd is)"

#: templates/submit-listing-done.tpl.php:34
msgctxt "templates"
msgid ""
"Your listing requires admin approval. You'll be notified once your listing "
"is approved."
msgstr ""

#: templates/submit-listing-images-upload-form.tpl.php:32
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Image slots available"
msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#: templates/submit-listing-images.tpl.php:54
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "File size"
msgstr "Bestand formaat:"

#: templates/submit-listing-images.tpl.php:56
#: templates/submit-listing-images.tpl.php:64
#: templates/submit-listing-images.tpl.php:72
msgctxt "templates"
msgid "No limit"
msgstr ""

#: templates/submit-listing-images.tpl.php:62
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Image width"
msgstr "Beeldbreedte:"

#: templates/submit-listing-images.tpl.php:70
#, fuzzy
msgctxt "templates"
msgid "Image height"
msgstr "Beeld instellingen"

#: includes/controllers/pages/class-login.php:61
msgctxt "views:login"
msgid "Please enter a valid e-mail/access key combination."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-manage-listings.php:26
msgctxt "view:manage-listings"
msgid "Please <a>login</a> to manage your listings."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-manage-recurring.php:51
msgctxt "manage subscriptions"
msgid ""
"You are not authorized to cancel this subscription. The link you followed is "
"invalid."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-manage-recurring.php:62
msgctxt "manage subscriptions"
msgid "Invalid subscription."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-manage-recurring.php:85
#, fuzzy
msgctxt "manage subscriptions"
msgid "Your subscription was canceled."
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#: includes/controllers/pages/class-manage-recurring.php:102
#, fuzzy
msgctxt "manage listings"
msgid "You are not on recurring payments for any of your listings."
msgstr "Je hebt een reactie gekregen op je vermelding op %s."

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:23
msgctxt "renewal"
msgid "Listing renewal is disabled at this moment. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:36
msgctxt "renewal"
msgid ""
"Your renewal ID is invalid. Please use the URL you were given on the renewal "
"e-mail message."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:73
#, fuzzy
msgctxt "renewal"
msgid "Your listing has been removed from the directory."
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:75
msgctxt "renewal"
msgid "Could not remove listing from directory."
msgstr ""

#: templates/renew-listing.tpl.php:15
msgctxt "renewal"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr ""

#: templates/renew-listing.tpl.php:40
#, fuzzy
msgctxt "renewal"
msgid ""
"Clicking the button below will cause your listing to be permanently removed "
"from the directory."
msgstr "Je registratie is verwijderd."

#: templates/renew-resume.tpl.php:10
msgctxt "renewal"
msgid "Renew Plan Resume"
msgstr ""

#: templates/renew-resume.tpl.php:15
#, fuzzy
msgctxt "renewal"
msgid "You are about to renew the listing %s."
msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#: templates/renew-resume.tpl.php:20
msgctxt "renewal"
msgid "In order to complete the renewal, please confirm plan selection."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-renew-listing.php:162
#, fuzzy
msgctxt "listings"
msgid "Fee \"%s\" renewal."
msgstr "Tarief geactiveerd"

#: includes/controllers/pages/class-request-access-keys.php:13
msgctxt "request_access_keys"
msgid "Did you mean to <a>access the Directory</a>?"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-request-access-keys.php:46
msgctxt "request_access_keys"
msgid "Access keys have been sent to your e-mail address."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-request-access-keys.php:51
#, fuzzy
msgctxt "request_access_keys"
msgid "← Return to previous page"
msgstr "← Terg naar Register."

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:78
msgctxt "submit listing"
msgid "Click this field to add categories"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:79
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "Complete Listing"
msgstr "Registratie verwijderen"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:80
msgctxt "submit listing"
msgid "Continue to Payment"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:82
msgctxt "submit listing"
msgid "Please wait a moment!"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:83
msgctxt "submit listing"
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:118
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "No listing ID was specified."
msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:120
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "You can't edit this listing."
msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:173
msgctxt "submit listing"
msgid ""
"This listing can't be edited at this time because it has no plan associated. "
"Please <a>edit the listing</a> on the backend and associate it to a plan."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:184
msgctxt "submit listing"
msgid ""
"This listing can't be edited at this time. Please try again later or contact "
"the admin if the problem persists."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:276
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "You're logged in as admin, payment will be skipped."
msgstr ""
"Je bent ingelogd als een beheerder (admin). De betaalstappen worden "
"overgeslagen."

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:739
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "Category selection"
msgstr "categorie selectie"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:740
#, fuzzy
msgctxt "submit listing"
msgid "Category & plan selection"
msgstr "categorie selectie"

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1068
#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1280
msgctxt "submit listing"
msgid "Please select a category."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1093
msgctxt "submit listing"
msgid "Current active plan is disabled. Please select another plan."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1095
msgctxt "submit listing"
msgid "Please choose a valid category for your plan."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1098
msgctxt "submit listing"
msgid "Please choose a valid plan for your category selection."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1145
msgctxt "submit listing"
msgid "Can not submit a listing at this moment. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1515
msgctxt "submit listing"
msgid "Please enter your desired username."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1520
msgctxt "submit listing"
msgid "Please enter the e-mail for your new account."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1525
msgctxt "submit listing"
msgid "The username you chose is already in use. Please use a different one."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1530
msgctxt "submit listing"
msgid "The e-mail address you chose for your account is already in use."
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:286
msgctxt "submit listing"
msgid "Listing submitted by admin. Payment skipped."
msgstr ""

#: includes/controllers/pages/class-submit-listing.php:1462
msgctxt "listing submit"
msgid ""
"Image upload is required, please provide at least one image and submit again."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:18
msgctxt "form-fields api"
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-date.php:10
msgctxt "form-fields api"
msgid "Date Field"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-date.php:46
msgctxt "form-fields api"
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:11
msgctxt "form-fields api"
msgid "Image (file upload)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-linkedin.php:29
msgctxt "form-fields api"
msgid "You can add your Company ID or profile URL here."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-multiselect.php:6
msgctxt "form-fields api"
msgid "Multiple select list"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-multiselect.php:11
msgctxt "form-fields api"
msgid "Multiselect List"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-radiobutton.php:18
msgctxt "form-fields api"
msgid "Radio button"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:33
msgctxt "form-fields api"
msgid "Social Site (Any)"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-textarea.php:12
msgctxt "form-fields api"
msgid "Textarea"
msgstr "Tekst gebied"

#: includes/fields/class-fieldtypes-textfield.php:9
msgctxt "form-fields api"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekst veld"

#: includes/fields/class-fieldtypes-textfield.php:53
msgctxt "form-fields api"
msgid "Format 01/31/1969"
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:769
msgctxt "form-fields api"
msgid ""
"This form field can't be deleted because it is required for the plugin to "
"work."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-checkbox.php:52
#, fuzzy
msgctxt "checkbox form field"
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer lijst"

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:41
#, fuzzy
msgctxt "date field"
msgid "Caption for %s is required."
msgstr "%s is vereist."

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:113
#: includes/fields/class-fieldtypes-social.php:184
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: includes/fields/class-form-field.php:67
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Invalid form field type"
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:641
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Field label is required."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:645
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Field label max length is 255 characters."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:649
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Field description max length is 255 characters."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:660
msgctxt "form-fields-api"
msgid ""
"You can't change from %2$s field type to the one you wanted--the types are "
"incompatible internally. If you want to switch to a field of type %1$s, "
"delete this current field and create a NEW field of type %1$s instead."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:667
msgctxt "form-fields-api"
msgid ""
"<strong>WARNING</strong>: If you delete this field, the data from it in "
"existing listings will be deleted as well."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:703
msgctxt "form-fields-api"
msgid ""
"There can only be one field with association \"%s\". Please select another "
"association."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:713
msgctxt "form-fields-api"
msgid "\"%s\" is an invalid field type for this association."
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:759
msgctxt "form-fields-api"
msgid "Invalid field ID"
msgstr ""

#: includes/fields/class-form-field.php:784
msgctxt "form-fields-api"
msgid "An error occurred while trying to delete this field."
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-image.php:162
msgctxt "templates image upload"
msgid "or"
msgstr "of"

#: includes/fields/class-fieldtypes-multiselect.php:30
msgctxt "form-fields-admin"
msgid "Number of options visible without scrolling"
msgstr ""

#: includes/fields/class-fieldtypes-multiselect.php:31
msgctxt "form-fields-admin"
msgid ""
"The height of the list will be adjusted to accommodate the specified number "
"of options."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:20
#, fuzzy
msgctxt "authorize-net"
msgid "Authorize.net"
msgstr "Auteur"

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:40
#, fuzzy
msgctxt "authorize-net"
msgid "Login ID"
msgstr "Inloggen"

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:45
#, fuzzy
msgctxt "authorize-net"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Transacties"

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:79
msgctxt "authorize-net"
msgid "Login ID is missing."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:83
msgctxt "authorize-net"
msgid "Transaction Key is missing."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:114
msgctxt "authorize-net"
msgid ""
"Payment is being held for review by the payment gateway. The following "
"reason was given: \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:125
msgctxt "authorize-net"
msgid ""
"The payment gateway didn't accept the credit card or billing information. "
"The following reason was given: \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:139
msgctxt "authorize-net"
msgid "Payment was rejected. The following reason was given: \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:205
msgctxt "authorize-net"
msgid "Payment failed. Reason: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-gateway-authorize-net.php:233
#, fuzzy
msgctxt "authorize-net"
msgid "Listing #%d"
msgstr "Registratie bewerken"

#: includes/gateways/class-stripe-gateway.php:612
msgctxt "stripe"
msgid "Stripe payments are not connected."
msgstr ""

#: includes/helpers/class-access-keys-sender.php:20
#, fuzzy
msgctxt "access keys sender"
msgid "<email-address> is not a valid e-mail address."
msgstr "Ongeld e-mail adres."

#: includes/helpers/class-access-keys-sender.php:29
msgctxt "access keys sender"
msgid "There are no listings associated to e-mail address <email-address>."
msgstr ""

#: includes/helpers/class-access-keys-sender.php:46
#, fuzzy
msgctxt "access keys sender"
msgid "Listing Access Keys"
msgstr "Beelden bij de registratie"

#: includes/helpers/class-access-keys-sender.php:50
msgctxt "access keys sender"
msgid ""
"An error occurred while sending the access keys for e-mail address <email-"
"address>. Please try again."
msgstr ""

#: includes/helpers/functions/templates-ui.php:425
msgctxt "templates sort"
msgid "Sort By:"
msgstr "Sorteer op:"

#: includes/helpers/listing_flagging.php:42
#: includes/helpers/listing_flagging.php:64
msgctxt "flag listing"
msgid "Listing ID is required to save a report"
msgstr ""

#: includes/helpers/listing_flagging.php:77
msgctxt "flag listing"
msgid "User ID or IP address is required to save a report"
msgstr ""

#: includes/helpers/listing_flagging.php:84
msgctxt "flag listing"
msgid "Report reason is required to save a report"
msgstr ""

#: includes/helpers/listing_flagging.php:87
msgctxt "flag listing"
msgid "Report comment is required to save a report"
msgstr ""

#: includes/installer.php:41
msgctxt "default category name"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/licensing.php:516
msgctxt "licensing"
msgid "Could not contact licensing server"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:530
msgctxt "licensing"
msgid ""
"It was not possible to establish a connection with Business Directory's "
"server. cURL was not found in your system"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:585
msgctxt "licensing"
msgid ""
"Please contact your hosting provider and ask them to upgrade your system. "
"Include this message if necessary."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:621
msgctxt "licensing"
msgid "The server returned a 403 Forbidden error."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:889
msgctxt "licensing"
msgid "License activated"
msgstr ""

#: includes/licensing.php:924
msgctxt "licensing"
msgid "Could not deactivate license: %s."
msgstr ""

#: includes/licensing.php:929
msgctxt "licensing"
msgid "License deactivated"
msgstr ""

#. translators: "<module-name>" version <version-number> is not...
#: includes/licensing.php:1293
msgctxt "deprecation"
msgid ""
"\"%1$s\" version %2$s is not compatible with Business Directory Plugin 5.0. "
"Please update this module to the latest available version."
msgstr ""

#: includes/models/class-fee-plan.php:166
msgctxt "fee plan"
msgid "No images allowed."
msgstr ""

#: includes/models/class-fee-plan.php:168
#, fuzzy
msgctxt "fee plan"
msgid "%d image allowed."
msgid_plural "%d images allowed."
msgstr[0] "%d beeld"
msgstr[1] "%d beelden"

#: includes/models/class-fee-plan.php:411
#, fuzzy
msgctxt "fees-api"
msgid "Plan label is required."
msgstr "Dit veld is vereist."

#: includes/models/class-fee-plan.php:417
msgctxt "fees-api"
msgid "Fee listing duration must be a number less than 10 years (3650 days)."
msgstr ""
"Betaalde registratie vertoningstijd als nummer, minder dan 10 jaar (3650 "
"dagen)."

#: includes/models/class-fee-plan.php:425
msgctxt "fees-api"
msgid ""
"To set this plan as \"Recurring\" you must have a time for the listing to "
"renew (e.g. 30 days). To avoid issues with the listing, please edit the "
"<a>plan</a> appropriately."
msgstr ""

#: includes/models/class-fee-plan.php:433
msgctxt "fees-api"
msgid ""
"To set this plan as \"Recurring\" you must set a price for your plan. To "
"avoid issues with the listing, please edit the <a>plan</a> appropriately."
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:109
msgctxt "payment"
msgid "Payment status changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:157
msgctxt "payment"
msgid "Initial payment (\"%s\")"
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:160
msgctxt "payment"
msgid "Renewal payment (\"%s\")"
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:403
#, fuzzy
msgctxt "payment"
msgid "Pending"
msgstr "In Afwachting"

#: includes/models/class-payment.php:404
msgctxt "payment"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:405
#, fuzzy
msgctxt "payment"
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"

#: includes/models/class-payment.php:406
#, fuzzy
msgctxt "payment"
msgid "Canceled"
msgstr "Gecancelled"

#: includes/models/class-payment.php:407
msgctxt "payment"
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: includes/models/class-payment.php:408
msgctxt "payment"
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: includes/models/class-sitetracking.php:212
msgctxt "tracking"
msgid "Help Improve Business Directory"
msgstr ""

#: includes/models/class-sitetracking.php:214
msgctxt "tracking"
msgid ""
"Can Business Directory keep track of your theme, plugins, and other non-"
"personal, non-identifying information to help us in testing the plugin for "
"future releases?"
msgstr ""

#: includes/models/class-sitetracking.php:216
msgctxt "tracking"
msgid "What do you track?"
msgstr ""

#: includes/utils.php:282
msgctxt "utils"
msgid "Unkown error while uploading file."
msgstr ""

#: includes/utils.php:392
msgctxt "utils"
msgid "Error while uploading file"
msgstr ""

#: includes/utils.php:415 includes/utils.php:421
msgctxt "utils"
msgid "File type \"%s\" is not allowed"
msgstr ""

#: includes/utils.php:668
msgctxt "utils"
msgid ""
"POSTed data exceeds PHP config. maximum. See \"post_max_size\" directive."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-featured-listings.php:13
msgctxt "widgets"
msgid "Business Directory - Featured Listings"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-featured-listings.php:14
msgctxt "widgets"
msgid "Displays a list of the featured/sticky listings in the directory."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-featured-listings.php:17
msgctxt "widgets"
msgid "Featured Listings"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-latest-listings.php:13
msgctxt "widgets"
msgid "Business Directory - Latest Listings"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-latest-listings.php:14
msgctxt "widgets"
msgid "Displays a list of the latest listings in the Business Directory."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-latest-listings.php:17
msgctxt "widgets"
msgid "Latest Listings"
msgstr "Laatste registraties"

#: includes/widgets/widget-random-listings.php:13
msgctxt "widgets"
msgid "Business Directory - Random Listings"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-random-listings.php:14
msgctxt "widgets"
msgid "Displays a list of random listings from the Business Directory."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-random-listings.php:17
msgctxt "widgets"
msgid "Random Listings"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-search.php:12
msgctxt "widgets"
msgid "Business Directory - Search"
msgstr "Business Directory - Zoeken"

#: includes/widgets/widget-search.php:14
msgctxt "widgets"
msgid "Displays a search form to look for Business Directory listings."
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-search.php:23
msgctxt "widgets"
msgid "Search the Business Directory"
msgstr "Doorzoek het Register"

#: includes/widgets/widget-search.php:31
msgctxt "widgets"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/widgets/widget-search.php:38
msgctxt "widgets"
msgid "Form Style:"
msgstr "Formulier stijl"

#: includes/widgets/widget-search.php:47
msgctxt "widgets"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: includes/widgets/widget-search.php:57
msgctxt "widgets"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: includes/widgets/widget-search.php:62
msgctxt "widgets"
msgid "Search Fields (advanced mode):"
msgstr ""

#: includes/widgets/widget-search.php:63
msgctxt "widgets"
msgid "Display the following fields in the form."
msgstr ""

#: templates/admin/home.tpl.php:12
#, fuzzy
msgctxt "admin home"
msgid "Welcome to Business Directory Plugin. You are using %s."
msgstr "Business Directory instellingen"

#: templates/admin/home.tpl.php:27
msgctxt "admin home"
msgid ""
"Our complete documentation is <a>here</a> which we encourage you to use "
"while setting things up."
msgstr ""

#: templates/admin/home.tpl.php:35
msgctxt "admin home"
msgid ""
"We have some quick-start scenarios that you will find useful regarding setup "
"and configuration <a>here</a>."
msgstr ""

#: templates/admin/home.tpl.php:44
msgctxt "admin home"
msgid ""
"If you have questions, please post a comment on <a>support forum</a> and "
"we'll answer it within 24 hours most days."
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:5
msgctxt "uninstall"
msgid "It doesn't work with my theme/plugins/site"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:6
msgctxt "uninstall"
msgid "I can't set it up/Too complicated"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:7
msgctxt "uninstall"
msgid "Doesn't solve my problem"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:8
msgctxt "uninstall"
msgid "Don't need it anymore/Not using it"
msgstr ""

#: templates/admin/uninstall-capture-form.tpl.php:9
msgctxt "uninstall"
msgid "Other"
msgstr ""

#: templates/email/listing-added.tpl.php:38
msgctxt "notify email"
msgid "Annonymous User"
msgstr ""

#: templates/email/listing-reported.tpl.php:39
msgctxt "notify email"
msgid "Report additional info"
msgstr ""

#: templates/email/listing-edited.tpl.php:8
msgctxt "emails"
msgid ""
"A listing in the directory has been edited recently. Listing details can be "
"found below."
msgstr ""
"Een registratie / vermelding is zojuist aangepast. Details staan hieronder. "

#: templates/main-box.tpl.php:35
msgctxt "main box"
msgid "Find Listings"
msgstr "Geregistreerde vinden"

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:41
#, fuzzy
msgctxt "manage recurring"
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:43
msgctxt "manage recurring"
msgid "Yes, cancel subscription"
msgstr ""

#: templates/manage-recurring-cancel.tpl.php:44
msgctxt "manage recurring"
msgid "No, go back to my subscriptions"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Activation Key Required"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Activation Key:"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Freedoms"
#~ msgstr "Gratis"

#, fuzzy
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Performance updates"
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Go to Updates"
#~ msgstr "Ga naar \"instellen formulier velden\""

#, fuzzy
#~ msgid "Go to Dashboard"
#~ msgstr "← Terg naar Register."

#, fuzzy
#~ msgid "Security Release"
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Releases"
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgid "User Dashboard: %s"
#~ msgstr "← Terg naar Register."

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid plugin page."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot load %s."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid post type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Authorize Application"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Comment"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid comment ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to delete the following comment:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Permanently delete comment"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to approve the following comment:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Caution:"
#~ msgstr "Tijdsduur"

#, fuzzy
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Submitted on"
#~ msgstr "Registratie Creëren"

#, fuzzy
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish Settings"
#~ msgstr "Registratie publiceren"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Comments (%s)"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Moderating Comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter comments list"
#~ msgstr "Niet vermelden in commentaren in registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "%s comment restored from the spam."
#~ msgid_plural "%s comments restored from the spam."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s comment moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s comment restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s comment permanently deleted."
#~ msgid_plural "%s comments permanently deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit comment"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "View Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Comments"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "View post"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgid "View page"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Post updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Formulier velden ge-update"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Post published."
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Post saved."
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgid "Post submitted."
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Post draft updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Page updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Page published."
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Page scheduled for: %s."
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Page draft updated."
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Media file updated."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "About Pages"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Discussion Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Attributes"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add title"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Default template"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Permanently"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Link"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Link"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Link added."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Web Address"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid taxonomy."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Tags"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Error in restoring the item from Trash."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Screen Content"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Bulk actions"
#~ msgstr "Tijdsduur"

#, fuzzy
#~ msgid "Managing Pages"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "%s post updated."
#~ msgid_plural "%s posts updated."
#~ msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
#~ msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s post permanently deleted."
#~ msgid_plural "%s posts permanently deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "%s post moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s post restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s page updated."
#~ msgid_plural "%s pages updated."
#~ msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
#~ msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s page permanently deleted."
#~ msgid_plural "%s pages permanently deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "%s page moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s page restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s pattern updated."
#~ msgid_plural "%s patterns updated."
#~ msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
#~ msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s pattern permanently deleted."
#~ msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "%s pattern moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s pattern restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Default Data"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Data"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Username or email address"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation email"
#~ msgstr "Email bevestiging boodschap"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Requests"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Export Personal Data"
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "Content to export"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "All content"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Authors:"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Date range:"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "End date:"
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "No importers are available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Run Importer"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "More information about %s"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Comment"
#~ msgid_plural "%s Comments"
#~ msgstr[0] "Aantal registraties"
#~ msgstr[1] "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Comment in moderation"
#~ msgid_plural "%s Comments in moderation"
#~ msgstr[0] "Registratie informatie"
#~ msgstr[1] "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment %d does not exist"
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Item"
#~ msgstr "Onderdeel"

#, fuzzy
#~ msgid "User %s added"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Item not updated."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "No items found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Proefversie"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "No theme specified."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme update failed."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The requested theme does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme could not be deleted."
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "No plugin specified."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s is already active."
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin update failed."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing request ID."
#~ msgstr "Mist vereist veld: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid request ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid request type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "A valid email address must be given."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing exporter index."
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing page index."
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid email address in request."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing eraser index."
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid data. Unknown state."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid data. Unknown type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid data. The item does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update link in the database."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to Plugins page"
#~ msgstr "Ga naar \"instellen formulier velden\""

#, fuzzy
#~ msgid "The update of %s failed."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "More details."
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Update package not available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Background"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Image"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Options"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Position"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Header Image"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Header"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded Images"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop Header Image"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Upload Error"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Translations"
#~ msgstr "Transacties"

#, fuzzy
#~ msgid "Translation update failed."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Plugin"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to Plugin Installer"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin name"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Required PHP version"
#~ msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Plugin"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Update progress"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation package not available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "No valid plugins were found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Enable"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to Theme Installer"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Theme"
#~ msgstr "Thema bijwerken..."

#, fuzzy
#~ msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme updated successfully."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme installation failed."
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating the theme&#8230;"
#~ msgstr "Thema bijwerken..."

#, fuzzy
#~ msgid "%s (Pending)"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Label"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS Classes (optional)"
#~ msgstr "Link tekst (optioneel)"

#, fuzzy
#~ msgid "Original: %s"
#~ msgstr "Missende tabellen: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Used"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Last IP"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Show more details"
#~ msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating theme: %s"
#~ msgstr "Thema bijwerken..."

#, fuzzy
#~ msgid "Translations for %s"
#~ msgstr "Transacties"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed."
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "No comments found in Trash."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No comments found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete permanently"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Empty Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgid "Pings"
#~ msgstr "Waardering veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Restore this comment from the Trash"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit this comment"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Select comment"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "(Latest version: %s)"
#~ msgstr "Laatste registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgid "User Language"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Timezone"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "URL van de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalink structure"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Is this site discouraging search engines?"
#~ msgstr "Is veld vereist?"

#, fuzzy
#~ msgid "Default comment status"
#~ msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Environment type"
#~ msgstr "Omgeving"

#, fuzzy
#~ msgid "Directories and Sizes"
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Theme"
#~ msgstr "Directory thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Themes"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "The main WordPress directory"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "Writable"
#~ msgstr "Uitzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Not writable"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "The wp-content directory"
#~ msgstr "Terug naar Registers"

#, fuzzy
#~ msgid "The uploads directory"
#~ msgstr "Koop een Directory thema"

#, fuzzy
#~ msgid "The plugins directory"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "The themes directory"
#~ msgstr "Terug naar Registers"

#, fuzzy
#~ msgid "Site ID"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Site count"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "User count"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "WordPress directory location"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "WordPress directory size"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploads directory location"
#~ msgstr "Koop een Directory thema"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploads directory size"
#~ msgstr "Koop een Directory thema"

#, fuzzy
#~ msgid "Themes directory location"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Themes directory size"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins directory location"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins directory size"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Active editor"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "File upload settings"
#~ msgstr "Veld specifieke instelling"

#, fuzzy
#~ msgid "Max effective file size"
#~ msgstr "Max beeldmaat (KB)"

#, fuzzy
#~ msgid "Max number of files allowed"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Ghostscript version"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "PHP version"
#~ msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Server settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload max filesize"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Is SUHOSIN installed?"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Current time"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Current UTC time"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Server time"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Server version"
#~ msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Database name"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Database collation"
#~ msgstr "Data verzamelen"

#, fuzzy
#~ msgid "Author website"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme features"
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme directory location"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "The must use plugins directory"
#~ msgstr "Doorzoek het Register"

#, fuzzy
#~ msgid "FTP hostname is required"
#~ msgstr "Dit veld is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "FTP username is required"
#~ msgstr "Dit veld is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "FTP password is required"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 hostname is required"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 username is required"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 password is required"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to perform command: %s"
#~ msgstr "Hoge snelheid zoeken aanzetten?"

#, fuzzy
#~ msgid "No links found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Relationship"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Waardering veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Select %s"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Compact view"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Extended view"
#~ msgstr "Uittreksel"

#, fuzzy
#~ msgid "Select bulk action"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "All dates"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "%s comment"
#~ msgid_plural "%s comments"
#~ msgstr[0] "Aantal registraties"
#~ msgstr[1] "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "%s pending comment"
#~ msgid_plural "%s pending comments"
#~ msgstr[0] "Aantal registraties"
#~ msgstr[1] "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "No comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "No pending comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "Jouw naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Current Page"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Volgende &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Last page"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort ascending."
#~ msgstr "Oplopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort descending."
#~ msgstr "Aflopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Ascending."
#~ msgstr "Oplopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Descending."
#~ msgstr "Aflopend"

#, fuzzy
#~ msgid "List view"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Media"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Unpublished"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "(Private post)"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "View &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgid "Download &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Mature"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgid "No sites found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Last Updated"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "← Terg naar Register."

#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "No themes found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No themes are currently available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Disable"
#~ msgstr "Uitzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable %s"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Enable %s"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable %s"
#~ msgstr "Uitzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "No users found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Updated:"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found for: %s."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
#~ msgstr "Doorzoek het Register"

#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No plugins are currently available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Search installed plugins..."
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive:"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires %1$s in %2$s file."
#~ msgstr "Terug naar registratie."

#, fuzzy
#~ msgid "Network Active"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Export as JSON"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Bulk Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Edit"
#~ msgstr "Klik op te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not allow"
#~ msgstr "Niet tonen bij de registraties "

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Comments"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Pings"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Complete request"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for confirmation"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Sending email..."
#~ msgstr "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "Email sent."
#~ msgstr "E-Mail: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Email could not be sent."
#~ msgstr "E-mail bodytekst"

#, fuzzy
#~ msgid "Erasing data..."
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Erasure completed."
#~ msgstr "Afgerond"

#, fuzzy
#~ msgid "Removed %s."
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Updated %s."
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact forms"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional information"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Requested"
#~ msgstr "Vereist "

#, fuzzy
#~ msgid "Resend confirmation requests"
#~ msgstr "Email bevestiging boodschap"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete requests"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid "A post ID mismatch has been detected."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Screen Options"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen Options Tab"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen elements"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of items per page:"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Pagination"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "View mode"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "The %s filter is enabled."
#~ msgstr "Dit veld is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "You would have received an email because of this."
#~ msgstr "Je hebt een reactie gekregen op je vermelding op %s."

#, fuzzy
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage your plugins"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "You have plugins waiting to be updated"
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Manage inactive plugins"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage your themes"
#~ msgstr "Beheer Tarieven"

#, fuzzy
#~ msgid "You have themes waiting to be updated"
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Requirements"
#~ msgstr "Vereist "

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Versions"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Versions"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "HTTPS status"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorization header"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "A test is unavailable"
#~ msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Table ordered by Description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview %s"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid data provided."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create directory."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the %s directory."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Freetown"
#~ msgstr "Gratis"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancun"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Tell City"
#~ msgstr "Stad"

#, fuzzy
#~ msgid "Monticello"
#~ msgstr "Diverse instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Regina"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Santa Isabel"
#~ msgstr "Veld label"

#, fuzzy
#~ msgid "Kuching"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Currie"
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Belgrade"
#~ msgstr "Opwaarderen tot %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Busingen"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "PHP Update Required"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Draft"
#~ msgstr "Snelzoek-velden"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Recent Drafts"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "View all"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Search engines discouraged"
#~ msgstr "Doorzoek het Register"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Users"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Sites"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Draft"
#~ msgstr "Proefversie"

#, fuzzy
#~ msgid "View all drafts"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "View this comment"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "[Pending]"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Publishing Soon"
#~ msgstr "Registratie publiceren"

#, fuzzy
#~ msgid "Recently Published"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent Comments"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "View more comments"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Select location"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Stad"

#, fuzzy
#~ msgid "%s MB Space Allowed"
#~ msgstr "%d beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Uploads"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a new page"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit styles"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Item added."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Item deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Item updated."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Item not added."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Items deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Category added."
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Category deleted."
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Category updated."
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Category not added."
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Category not updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Categories deleted."
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag added."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag deleted."
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Tag not added."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag not updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Tags deleted."
#~ msgstr "Tarief verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Header"
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Footer"
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Search Form"
#~ msgstr "Leegmaken"

#, fuzzy
#~ msgid "Author Template"
#~ msgstr "Naam auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Category Template"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts Page"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Date Template"
#~ msgstr "Datum ingediend"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Attachment Template"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded."
#~ msgstr "Formulier velden ge-update"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid form submission."
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid URL Provided."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temporary file."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Directory listing failed."
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the destination directory."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Information"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "FTP/SSH Username"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "FTP Username"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Naam auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Public Key:"
#~ msgstr "reCAPTCHA publieke sleutel"

#, fuzzy
#~ msgid "Private Key:"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Rotation"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel Editing"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Image"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "New dimensions:"
#~ msgstr "Nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "scale height"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Restore image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop Image"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop Selection"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "selection width"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Crop"
#~ msgstr "Leegmaken"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Settings"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Settings Help"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Current thumbnail"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "All image sizes"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Image saved"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery (%s)"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Track %s."
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploads"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid image URL."
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "File URL"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "optioneel"

#, fuzzy
#~ msgid "Link URL"
#~ msgstr "Login URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Omgeving"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Image"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "File type:"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload date:"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to delete %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop files to upload"
#~ msgstr "Sleep bestanden hier naartoe"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Files"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Maximum upload file size: %s."
#~ msgstr "Max beeldmaat (KB)"

#, fuzzy
#~ msgid "Save all changes"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort Order:"
#~ msgstr "Sorteer op:"

#, fuzzy
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Oplopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Aflopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Link thumbnails to:"
#~ msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#, fuzzy
#~ msgid "Image File"
#~ msgstr "Beeldbreedte:"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Page"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Order images by:"
#~ msgstr "Categorie volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu order"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert gallery"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Media:"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "Veld type"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Caption"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Image To:"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to image"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded by:"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded to:"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgid "Original image:"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as Pending"
#~ msgstr "Aflopend"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview Changes"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Privately Published"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit status"
#~ msgstr "Status bewerkt profiel"

#, fuzzy
#~ msgid "Set status"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Scheduled for: %s"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Published on: %s"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Schedule for: %s"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish on: %s"
#~ msgstr "Registratie publiceren"

#, fuzzy
#~ msgid "Revisions: %s"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Submit for Review"
#~ msgstr "Aanvraag ontvangen."

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow comments"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Comment"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep this link private"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "+ Add New Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "New category name"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "contact"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "professional"
#~ msgstr "optioneel"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Address"
#~ msgstr "Email Adres:"

#, fuzzy
#~ msgid "RSS Address"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Revisions"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Fields"
#~ msgstr "Formulier velden"

#, fuzzy
#~ msgid "[%s] New Admin Email Address"
#~ msgstr "Email Adres:"

#, fuzzy
#~ msgid "%s (Draft)"
#~ msgstr "Proefversie"

#, fuzzy
#~ msgid "Visit Dashboard"
#~ msgstr "← Terg naar Register."

#, fuzzy
#~ msgid "View Site"
#~ msgstr "Registratie bekijken"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a user"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Site: %s"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all content."
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirm Deletion"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Links"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Text"
#~ msgstr "Link tekst (optioneel)"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Menu"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Most Recent"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "No results found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "The Walker class named %s does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "%s has been updated."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "You cannot change this later."
#~ msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Title"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Your email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins by:"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Plugins"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins..."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Installation"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced caching plugin."
#~ msgstr "Geavanceerd zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom maintenance message."
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom site deleted message."
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom site inactive message."
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin file does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid date."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Draft"
#~ msgstr "Proefversie"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalink:"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit permalink"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Your latest changes were saved as a revision."
#~ msgstr ""
#~ "De wijzigingen van je registratie zijn bewaard (en is meestal onzichtbaar "
#~ "tot deze goedgekeurd is)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid personal data request."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Request added successfully."
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Data Export"
#~ msgstr "Algemene info"

#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Removed"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "You must provide a valid email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "You did not enter a category name."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Comment"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Comment"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Custom Field:"
#~ msgstr "Nieuw formulier veld toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Custom Field"
#~ msgstr "Formulier veld toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Attach to existing content"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Header Image"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Background Image"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "%s rating"
#~ msgstr "Waardering veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Type of search"
#~ msgstr "Terug naar Registers"

#, fuzzy
#~ msgid "Search by keyword"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Search by author"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search by tag"
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Feature Filter"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Find Themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "E-mail onderwerp"

#, fuzzy
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Tijdsduur"

#, fuzzy
#~ msgid "Entertainment"
#~ msgstr "Omgeving"

#, fuzzy
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility Ready"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Colors"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Logo"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Editor Style"
#~ msgstr "Formulier stijl"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Image Header"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Images"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Footer Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Template Editing"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s ratings)"
#~ msgstr "Waardering veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Available"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid translation type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Update to %s"
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "%s plugin successfully updated."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s update failed."
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Sample Page"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid URL format."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Site Title"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Important:"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "(required)"
#~ msgstr "vereist"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "Install WordPress"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Information needed"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "You must provide an email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting Links"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid "%s link deleted."
#~ msgid_plural "%s links deleted."
#~ msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
#~ msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "Search Links"
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Link not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid item ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Updates %s"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Media File"
#~ msgstr "Nieuw formulier veld toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Comments %s"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "All Comments"
#~ msgstr "Wachtend op upgrade"

#, fuzzy
#~ msgid "Themes %s"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins %s"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed Plugins"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Plugin"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "All Users"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New User"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Tools"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Site"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Writing"
#~ msgstr "Registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Reading"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalinks"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "[%s] Delete My Site"
#~ msgstr "Ja, verwijder mijn registratie."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete My Site Permanently"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "The primary site you chose does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Site"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "The menu item has been successfully deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The menu has been successfully deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Menu locations updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted menu item: %s."
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Management"
#~ msgstr "Terug naar registratie."

#, fuzzy
#~ msgid "Editing Menus"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Menus"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Locations"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a Menu"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit selected menu"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a menu to edit:"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Menu"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Bulk Select"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Selected Items"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Display location"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Menu"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Install and activate themes or plugins"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Upgrade Network"
#~ msgstr "Opwaarderen tot %s"

#, fuzzy
#~ msgid "All Sites"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed Themes"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Theme"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Settings"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Operational Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration Settings"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow new registrations"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "New registrations settings"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration is disabled"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration notification"
#~ msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Users"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Limited Email Registrations"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "New Site Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome User Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "First Post"
#~ msgstr "Jouw naam"

#, fuzzy
#~ msgid "First Page"
#~ msgstr "Jouw naam"

#, fuzzy
#~ msgid "First Comment"
#~ msgstr "Jouw naam"

#, fuzzy
#~ msgid "First Comment URL"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload file types"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Max upload file size"
#~ msgstr "Max beeldmaat (KB)"

#, fuzzy
#~ msgid "Language Settings"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable administration menus"
#~ msgstr "Email bevestiging boodschap"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable menus"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid site ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The requested site does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Site info updated."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "Set site attributes"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing site title."
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing or invalid site address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Admin Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Site"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Site options updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme enabled."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme disabled."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "%s theme disabled."
#~ msgid_plural "%s themes disabled."
#~ msgstr[0] "Thema bijgewerkt."
#~ msgstr[1] "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "User added."
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the username of an existing user."
#~ msgstr "Zoek geregistreerden <keywords>"

#, fuzzy
#~ msgid "Changed roles."
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "User created."
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Duplicated username or email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Existing User"
#~ msgstr "Nieuw Registratie tarief toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to activate the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to deactivate the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to unarchive the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to archive the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to unspam the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to mark the site %s as spam."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to delete the site %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to mark the site %s as mature."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to delete the following sites:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Sites deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Site deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Site archived."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Site unarchived."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Site activated."
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Themes"
#~ msgstr "Thema bijwerken..."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Theme"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to remove the following theme:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Themes"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to remove the following themes:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Themes list"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme deleted."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "%s theme deleted."
#~ msgid_plural "%s themes deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme will be auto-updated."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Users list navigation"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Users list"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "User deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Users deleted."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Default post settings"
#~ msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment Moderation"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Avatar"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Site Icon"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Administration Email Address"
#~ msgstr "Email Adres:"

#, fuzzy
#~ msgid "New User Default Role"
#~ msgstr "Reset basisinstellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Datum ingediend"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom:"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom date format:"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Time Format"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Media Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Image sizes"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail size"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
#~ msgstr "Voorbeelden bijsnijden tot exacte maten?"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Height"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Large size"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploading Files"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Default is %s"
#~ msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalink Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Structures"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalink structure updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Post name"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Structure"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Available tags:"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Optioneel"

#, fuzzy
#~ msgid "Category base"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Privacy Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Reading Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Homepage: %s"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Writing Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Via Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Services"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Post Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Post Format"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Link Category"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Login Name"
#~ msgstr "Inloggen"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Mail Category"
#~ msgstr "Register Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Settings save failed."
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Plugins"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Editing %s (active)"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Files"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected file content:"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Plugins"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Plugins"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins list navigation"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins list"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Plugins"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to remove the following plugin:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Plugins"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to remove the following plugins:"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these files?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "The selected plugin has been deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The selected plugins have been deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin activated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin deactivated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin resumed."
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Installed Plugins"
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "A post type mismatch has been detected."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "This item has already been deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The Press This plugin is required."
#~ msgstr "Dit veld is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Installation Required"
#~ msgstr "Is veld vereist?"

#, fuzzy
#~ msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Before getting started"
#~ msgstr "Registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Database Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Run the installation"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit site"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Site Health Info"
#~ msgstr "Algemene info"

#, fuzzy
#~ msgid "Site Health"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Themes"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search themes..."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Theme"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Themes found: %d"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Filters"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous theme"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "This theme has not been rated yet."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Themes"
#~ msgstr "Nieuw Registratie tarief toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme resumed."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "New version available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Broken Themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Parent Theme"
#~ msgstr "Wachtend op upgrade"

#, fuzzy
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Transacties"

#, fuzzy
#~ msgid "New translations are available."
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select one or more plugins to update."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Current version: %s"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Reactivation"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Themes"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing Theme: %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "No Update Required"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Complete"
#~ msgstr "Afgerond"

#, fuzzy
#~ msgid "Media file permanently deleted."
#~ msgstr "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "%s media file permanently deleted."
#~ msgid_plural "%s media files permanently deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "%s media file moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Media file restored from the Trash."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "%s media file restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "Je registratie is verwijderd."
#~ msgstr[1] "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid user ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Profile updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "User updated."
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Options"
#~ msgstr "Algemene info"

#, fuzzy
#~ msgid "Display name publicly as"
#~ msgstr "Email adres velden vertonen aan publiek?"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Profile Picture"
#~ msgstr "Sleep bestanden hier naartoe"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Terug naar registratie."

#, fuzzy
#~ msgid "Sessions"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "You are only logged in at this location."
#~ msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional Capabilities"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Denied: %s"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Profile"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Update User"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "[%s] Joining Confirmation"
#~ msgstr "[%s] Notificatie nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "The requested user does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Email or Username"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip Confirmation Email"
#~ msgstr "Email bevestiging boodschap"

#, fuzzy
#~ msgid "Send User Notification"
#~ msgstr "E-Mail Notificaties"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Users"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select an option."
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "%s user deleted."
#~ msgid_plural "%s users deleted."
#~ msgstr[0] "Registratie vernieuwing"
#~ msgstr[1] "Registratie vernieuwing"

#, fuzzy
#~ msgid "Other user roles have been changed."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Other users have been deleted."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Other users have been removed."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing Widgets"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Sidebar (not used)"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Widget"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Changes saved."
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable accessibility mode"
#~ msgstr "Ajax compatibiliteit modus aanzetten?"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable accessibility mode"
#~ msgstr "Ajax compatibiliteit modus aanzetten?"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Inactive Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Widget"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment History"
#~ msgstr "Betaal instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "URL removed"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Akismet Configuration"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Bedrag"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Type"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "The Akismet subscription plan"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
#~ msgstr "Categorieën voor deze registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "View comment history"
#~ msgstr "Betaal instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Betaal instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "No comment history."
#~ msgstr "Betaal instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Akismet Widget"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "Detailed stats"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Akismet stats"
#~ msgstr "Registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "All time"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "SSL status"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "Disabled."
#~ msgstr "Uitgezet"

#, fuzzy
#~ msgid "Temporarily disabled."
#~ msgstr "Tarief gedeactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled."
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Akismet privacy notice"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription type"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "No subscription found"
#~ msgstr "Geen registraties gevonden"

#, fuzzy
#~ msgid "You are connected as %s."
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Your subscription for %s is cancelled."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Akismet support"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Your subscription for %s is suspended."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your API key"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "For more information: %s"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Please update your payment information."
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Your Akismet subscription is suspended."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Your account has been restricted"
#~ msgstr "Je registratie is ingediend (zichtbaar na goedkeuring)."

#, fuzzy
#~ msgid "Upgrade your subscription level"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Back to settings"
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Eliminate spam from your site"
#~ msgstr "Selecteer beelden (bestanden) op je computer"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Media"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Popular Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Search the website"
#~ msgstr "Doorzoek het Register"

#, fuzzy
#~ msgid "Latest posts"
#~ msgstr "Laatste registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Default footer"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "© Site Title"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured posts"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Image with caption"
#~ msgstr "Beeldbreedte:"

#, fuzzy
#~ msgid "List of events"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Pricing table"
#~ msgstr "Missende tabellen: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Two images with text"
#~ msgstr "Min. beeldbreedte (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Featuring"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Default header"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "404 content"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Listen on Spotify"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Tijdsduur"

#, fuzzy
#~ msgid "Default posts"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Grid of image posts"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Profile"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Site"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Comments"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortlink"
#~ msgstr "Naam auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "View User"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgid "Edit User"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "%s update available"
#~ msgid_plural "%s updates available"
#~ msgstr[0] "Niet beschikbaar"
#~ msgstr[1] "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Exit Recovery Mode"
#~ msgstr "Directory thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts by %s"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Pages"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted author: %s"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Author: %s"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "No matching template found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No matching template found"
#~ msgstr "Geen registraties gevonden"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Year"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Month"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Day"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Week"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Post"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Category"
#~ msgstr "Register Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "&#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Enlarge image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Enlarge image: %s"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Untitled post %d"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "Volgende &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Page"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search results for: \"%s\""
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "untitled post %s"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid ": %s"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Submit Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Registraties per pagina"

#, fuzzy
#~ msgid "No categories"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "no login ID submitted"
#~ msgstr "Een nieuwe registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "No login ID submitted"
#~ msgstr "Een nieuwe registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "apop authentication failed"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Premature end of list"
#~ msgstr "Terug naar registratie."

#, fuzzy
#~ msgid "connection does not exist"
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "No msg number submitted"
#~ msgstr "Je registratie is ingediend (zichtbaar na goedkeuring)."

#, fuzzy
#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not delete application password."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not delete application passwords."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern \"%s\" not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Share Preview Link"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize: %s"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "%d themes found"
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Installed themes"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Site Identity"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Select logo"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Header Media"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Homepage Settings"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts page"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional CSS"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Link"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Location"
#~ msgstr "Label"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Locations"
#~ msgstr "E-Mail Notificaties"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu item deleted"
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu created"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu deleted"
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of items found: %d"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional items found: %d"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Menu Items"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Results"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Customizing"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of widgets found: %d"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "No widgets found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Search Widgets"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 1"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 2"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 3"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 4"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 5"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Heading 6"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscript"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Superscript"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear formatting"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Numbered list"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert/edit image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"

#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Image description"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Formulier stijl"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove link"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom color"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Dictionary"
#~ msgstr "Terug naar Registers"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete table"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete row"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete column"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Link options"
#~ msgstr "Link tekst (optioneel)"

#, fuzzy
#~ msgid "Default shortcuts,"
#~ msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional shortcuts,"
#~ msgstr "Aanvullende informatie"

#, fuzzy
#~ msgid "Editor toolbar"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "File does not exist?"
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Image crop failed."
#~ msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Image rotate failed."
#~ msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Image flip failed."
#~ msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Editor Save Failed"
#~ msgstr "Aantal beelden nog mogelijk:"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is required to strip image meta."
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Provincie"

#, fuzzy
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Tel nr"

#, fuzzy
#~ msgid "am"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid object type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "No Classic Menus found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Post"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Page"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Post"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Page"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "New Post"
#~ msgstr "Nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "View Post"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgid "View Page"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "View Posts"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgid "View Pages"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Posts"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Pages"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "No posts found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No pages found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No posts found in Trash."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No pages found in Trash."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Page:"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Archives"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Attributes"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter posts list"
#~ msgstr "Status bewerkt profiel"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts list"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Post published privately."
#~ msgstr "(nog niet gepubliceerd)"

#, fuzzy
#~ msgid "Post trashed."
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cookie format."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cookie."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Error Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "PHP version %s"
#~ msgstr "reCAPTCHA Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid recovery key."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to store the error."
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "View Tag"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "View Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "No tags found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No categories found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Filter by category"
#~ msgstr "Register Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories list navigation"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories list"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "&larr; Go to Categories"
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted:"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Fixed Layout"
#~ msgstr "Veld label"

#, fuzzy
#~ msgid "Login Address (URL)"
#~ msgstr "Login URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Image default link type"
#~ msgstr "Beeldbreedte (in px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Image default size"
#~ msgstr "Reset basisinstellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Image default align"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Thumbnail"
#~ msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#, fuzzy
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Site Tagline"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Width"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Height"
#~ msgstr "Miniatuur / Thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
#~ msgstr "Voorbeelden bijsnijden tot exacte maten?"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium size image width"
#~ msgstr "Min. beeldbreedte (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium size image height"
#~ msgstr "Min. beeld hoogte (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Large size image width"
#~ msgstr "Min. beeldbreedte (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Large size image height"
#~ msgstr "Min. beeld hoogte (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid post ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The post type may not be changed."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid author ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid attachment ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid term ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Parent term does not exist."
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, editing the term failed."
#~ msgstr ""
#~ "De wijzigingen van je registratie zijn bewaard (en is meestal onzichtbaar "
#~ "tot deze goedgekeurd is)"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid role."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid comment status."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "A valid email address is required."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Comment is required."
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "The pingback has already been registered."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The source URL does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "The specified target URL does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "A variable mismatch has been detected."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure it exists?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je dit wilt doen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Leave a Comment"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel reply"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Comment"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update comment status."
#~ msgstr "Niet vermelden in commentaren in registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update comment in the database."
#~ msgstr "Niet vermelden in commentaren in registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Comment Content"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment URL"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "A plugin disallowed this event."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "Event schedule does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Markup is not allowed in CSS."
#~ msgstr "%d beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "No image set"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Current header"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide header image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide image"
#~ msgstr "%d beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Header Image"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Image"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Select video"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change video"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Select audio"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change audio"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Select image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Site Icon"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change image"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Select file"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Change file"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Items"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Reorder"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid URL."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Menu"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit this menu."
#~ msgstr "Klik op te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit this widget."
#~ msgstr "Klik op email te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit the site title."
#~ msgstr "Klik op email te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit this element."
#~ msgstr "Klik op email te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is forbidden"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Install and preview theme: %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "New version available. %s"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Active theme"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Thema bijwerken..."

#, fuzzy
#~ msgid "You are browsing %s"
#~ msgstr "Login vereist om Registratie te creëren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Search WordPress.org themes"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter themes"
#~ msgstr "Directory thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "%s themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgid "Last updated"
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing Attachment"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "File &#8220;%s&#8221; does not exist?"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip to content"
#~ msgstr "Register Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Sharing options"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "%d dag"
#~ msgstr[1] "%d dagen"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not write file %s"
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "File %s doesn't exist!"
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Select a city"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Session expired"
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "[deleted]"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgid "Update PHP"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Username or Email Address"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Page not found"
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Results %1$s %2$s"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts published on %s"
#~ msgstr "(nog niet gepubliceerd)"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s %2$s Feed"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "&laquo; Previous"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Next &raquo;"
#~ msgstr "Volgende &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid attribute name."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "SSL verification failed."
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Loaded."
#~ msgstr "Tarief geactiveerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit This"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Post"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Next Page &raquo;"
#~ msgstr "Volgende &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "&laquo; Previous Page"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Older comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Newer comments"
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected media actions"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Preview"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Document Preview"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded on:"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s by %2$s pixels"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "View attachment page"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit more details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Restore from Trash"
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt Text"
#~ msgstr "Tekst gebied"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Selection"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to Media File"
#~ msgstr "Klik op email te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom URL"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Tracklist"
#~ msgstr "Toon \"Doorzoek registraties\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Show Artist Name in Tracklist"
#~ msgstr "Toon voorbeelden (thumbnails) op hoofdpagina registraties?"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Images"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Sorteer registraties (vermeldingen) op"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Size"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Image size in pixels"
#~ msgstr "Beeldbreedte (in px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Title Attribute"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Original"
#~ msgstr "Registratie bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster Image"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove poster image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Add media"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "%d selected"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload files"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload images"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgid "Search media"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Search media items..."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of media items found: %d"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "No media items found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit gallery"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Update gallery"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse order"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel edit"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit image"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Select and crop"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop image"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop your image"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Video details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Select poster image"
#~ msgstr "Verwijder beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Update video playlist"
#~ msgstr "Veld bijwerken"

#, fuzzy
#~ msgid "That user does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
#~ msgstr "CC dit email adres ook"

#, fuzzy
#~ msgid "That name is not allowed."
#~ msgstr "%d beeld"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid activation key."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create user"
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "New Site Registration: %s"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "New User Registration: %s"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "This site has been archived or suspended."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Site does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update site in the database."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Site with the ID does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "Site %d"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid menu ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Site title."
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL."
#~ msgstr "URL van de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Default post category."
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Default post format."
#~ msgstr "Standaard status nieuwe registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment: %s"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Permalink: %s"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Trash it: %s"
#~ msgstr "Tijd: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete it: %s"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid "Spam it: %s"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgid "New user registration on your site %s:"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Username: %s"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "[%s] New User Registration"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "[%s] Login Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid post."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Private: %s"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Media"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "View Attachment Page"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Attributes"
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Changeset"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "New Changeset"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Changeset"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "View Changeset"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "All Changesets"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Changesets"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "No changesets found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "User Request"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Pattern"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "New Pattern"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "View Pattern"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "View Patterns"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "All Patterns"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Patterns"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "No patterns found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No patterns found in Trash."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern published."
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern updated."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Template"
#~ msgstr "Nieuwe registratie toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Template"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Templates"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Template:"
#~ msgstr "Betaling gerelateerd"

#, fuzzy
#~ msgid "No templates found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "No templates found in Trash."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Template Part"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Template Parts"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgid "No template parts found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Navigation Menu"
#~ msgstr "Nieuw Registratie tarief toevoegen"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Navigation Menu"
#~ msgstr "Bewerk registratie tarief"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Navigation Menus"
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "No Navigation Menu found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Images"
#~ msgstr "Beheer Tarieven"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Audio"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Video"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Documents"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Spreadsheets"
#~ msgstr "Opties beheren"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Archives"
#~ msgstr "Beheer Tarieven"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update post in the database."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid taxonomy: %s."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid page template."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing parameter(s): %s"
#~ msgstr "Missende tabellen: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid parameter."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid parameters."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Application password not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid parent type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "This type of file cannot be edited."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The attachment description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Array of image edits."
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Image edit."
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Crop arguments."
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid post parent ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The number of ratings."
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "The category name."
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "The pattern detailed description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "The pattern category slugs."
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid block."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid block type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Block category."
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Block attributes."
#~ msgstr "Veld attributen"

#, fuzzy
#~ msgid "A detailed variation description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create existing comment."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid comment content."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Creating comment failed."
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating comment failed."
#~ msgstr "Aantal registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "The comment has already been trashed."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The comment cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid comment author ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Font collection not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "%s cannot be updated."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "Global settings."
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create existing post."
#~ msgstr "Toon alleen 'hoofd' categorieën in de categorie lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "The post cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid menu location."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The menu cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "No fallback menu found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin not found."
#~ msgstr "Tarief bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The plugin description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "The raw plugin description."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid status."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The post has already been deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid featured media ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid revision ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid type parameter."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Description of sidebar."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid template parent ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "The template has already been deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The template cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Description of template."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Status of template."
#~ msgstr "Status van verwijderde registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "Term does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "The term cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid user parameter(s)."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create existing user."
#~ msgstr "Zoek geregistreerden <keywords>"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid slug."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
#~ msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" veld wilt verwijderen?"

#, fuzzy
#~ msgid "The user cannot be deleted."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The role %s does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#, fuzzy
#~ msgid "The email address for the user."
#~ msgstr "CC dit email adres ook"

#, fuzzy
#~ msgid "Description of the user."
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration date for the user."
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid widget type."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Class name"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Meta fields."
#~ msgstr "Tekst veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Route must be specified."
#~ msgstr "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid hex color."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a valid IP address."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "a day"
#~ msgstr "%d dag"

#, fuzzy
#~ msgid "%d days"
#~ msgstr "%d dag"

#, fuzzy
#~ msgid "text direction"
#~ msgstr "Terug naar Registers"

#, fuzzy
#~ msgid "List item"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Next &gt;"
#~ msgstr "Volgende &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "&lt; Prev"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Security error."
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgid "File canceled."
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio Player"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Algemene info"

#, fuzzy
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgid "Link selected."
#~ msgstr "Veld verwijderd"

#, fuzzy
#~ msgid "Draft Saved"
#~ msgstr "Proefversie"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Waardering veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Site Preview"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je dit wilt doen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Allowed Files"
#~ msgstr "Beelden toestaan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgid "Link Category"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Link Categories"
#~ msgstr "Doorzoek registraties"

#, fuzzy
#~ msgid "All Link Categories"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Link Category"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Link Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "New Link Category Name"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add or remove pattern categories"
#~ msgstr "Alle Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Pattern Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern Category Link"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern Categories list"
#~ msgstr "Categorie volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Pattern Categories list navigation"
#~ msgstr "Categorie volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "No pattern categories"
#~ msgstr "Alle Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "No pattern categories found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgid "Popular Pattern Categories"
#~ msgstr "Alle Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Pattern Categories"
#~ msgstr "Register Categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Pattern Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "View Pattern Category"
#~ msgstr "Register Categorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid term name."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid object ID."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Customizer"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "%d Plugin Update"
#~ msgid_plural "%d Plugin Updates"
#~ msgstr[0] "Een registratie is gewijzigd."
#~ msgstr[1] "Een registratie is gewijzigd."

#, fuzzy
#~ msgid "%d Theme Update"
#~ msgid_plural "%d Theme Updates"
#~ msgstr[0] "Thema bijgewerkt."
#~ msgstr[1] "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Translation Updates"
#~ msgstr "Transacties"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid key."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Site Name: %s"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User Login Name"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User Nice Name"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User URL"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User Registration Date"
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "User Display Name"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "User First Name"
#~ msgstr "Jouw naam"

#, fuzzy
#~ msgid "User Last Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgid "User Description"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Expiration"
#~ msgstr "Een registratie verloopt."

#, fuzzy
#~ msgid "User Agent"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Login"
#~ msgstr "Inloggen"

#, fuzzy
#~ msgid "Action has been confirmed."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid action name."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid request status."
#~ msgstr "Ongeld e-mail adres."

#, fuzzy
#~ msgid "Select Menu:"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Display as dropdown"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Show post counts"
#~ msgstr "Toon categorie telling?"

#, fuzzy
#~ msgid "A list or dropdown of categories."
#~ msgstr "Stel volgorde in voor categorieën "

#, fuzzy
#~ msgid "Show hierarchy"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom HTML"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgid "Content:"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Link Category:"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Sorteer op:"

#, fuzzy
#~ msgid "Link title"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Link rating"
#~ msgstr "Registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Link Image"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Link Description"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of links to show:"
#~ msgstr "Aantal registraties tonen:"

#, fuzzy
#~ msgid "No images selected"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Widget (%d)"
#~ msgid_plural "Image Widget (%d)"
#~ msgstr[0] "Beeldbreedte (in px)"
#~ msgstr[1] "Beeldbreedte (in px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Widget"
#~ msgstr "Beeldbreedte:"

#, fuzzy
#~ msgid "Video Widget"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment post ID"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Widget"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgid "Page title"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "Page order"
#~ msgstr "Order"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of comments to show:"
#~ msgstr "Aantal gratis beelden"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of posts to show:"
#~ msgstr "Aantal registraties tonen:"

#, fuzzy
#~ msgid "Display post date?"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Show tag counts"
#~ msgstr "Toon categorie telling?"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Display item content?"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Display item date?"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Current administration email: %s"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgid "Your password has been reset."
#~ msgstr "Je registratie is verwijderd."

#, fuzzy
#~ msgid "Registration Form"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgid "Check your email"
#~ msgstr "Klik op email te bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing confirm key."
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Posted title:"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgid "sitename"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgid "Site Title:"
#~ msgstr "Titel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Privacy:"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgid "Email&nbsp;Address:"
#~ msgstr "Email Adres:"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is your new username"
#~ msgstr "Naam auteur"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration has been disabled."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "User registration has been disabled."
#~ msgstr "Gebruikers registratie datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Site registration has been disabled."
#~ msgstr "De registratie / vermelding is bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
#~ msgstr "Hun registratie is ingediend."

#~ msgctxt "drip pointer"
#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "Email Adres:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "admin menu"
#~ msgid "All Links"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Thema bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "Block Themes"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Changesets"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Changeset"
#~ msgstr "Bewaar veranderingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "media item"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "comment"
#~ msgid "Permalink:"
#~ msgstr "Algemene instellingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Cannot Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Uploaded"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Cannot Install"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Details &amp; Preview"
#~ msgstr "Registers"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Activated"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Cannot Activate %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Cannot Install %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Active:"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Customize %s"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Previewing:"
#~ msgstr "Formulier voorvertoning"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "comment status"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgctxt "comment status"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgctxt "link name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "term name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Install %s now"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Network Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Huidige datum"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Uploaded"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Network Activate %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Cannot Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "Verwijder"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Deactivate %s"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Update Now"
#~ msgstr "Opwaarderen tot %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "color"
#~ msgid "Default: %s"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "Submitted on"
#~ msgstr "Registratie Creëren"

#, fuzzy
#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "Uploaded to"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Leegmaken"

#, fuzzy
#~ msgctxt "attachment filter"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Prullenbak"

#, fuzzy
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Gepubliceerd"

#, fuzzy
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "Registratie URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Plugin Installer"
#~ msgid "Beta Testing"
#~ msgstr "Registratie verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Plugin Installer"
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Number/count of items"
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Land"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "Translate this to be the equivalent of English Translators in your "
#~ "language for the credits page Translators section"
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "Transacties"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "of"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Plugin installer section title"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Veld omschrijving"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Plugin installer section title"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Plugin installer section title"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "email address"
#~ msgid "Report generated for"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "website URL"
#~ msgid "At URL"
#~ msgstr "Login URL (adres)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Button label for a previous revision"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgctxt "meta name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "page label"
#~ msgid "Posts Page"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Default category slug"
#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgctxt "site editor menu item"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings screen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "menu location"
#~ msgid "(Current: %s)"
#~ msgstr "Huidige beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Privacy Settings"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "example username"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "site editor title tag"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Site Health"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgctxt "theme name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "removing-widget"
#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern category"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern category"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst gebied"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern category"
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Aanbieding/sticky"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern category"
#~ msgid "Call to Action"
#~ msgstr "categorie selectie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern category"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name for the pricing pattern"
#~ msgid "Pricing Table"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Sample heading for the first pricing level"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratis"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Heading for a webpage that is not found"
#~ msgid "Page Not Found"
#~ msgstr "Registratie informatie"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "Message explaining that there are no results returned from a search"
#~ msgid "No posts were found."
#~ msgstr "Geen registraties gevonden."

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "Label before the title of the previous post. There is a space after the "
#~ "colon."
#~ msgid "Previous: "
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgctxt "search form label"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "search button text"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "search form placeholder"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name of RSVP landing page pattern"
#~ msgid "RSVP Landing Page"
#~ msgstr "Wachtend op upgrade"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Sample feature heading"
#~ msgid "App Access"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Sample feature heading"
#~ msgid "Project Management"
#~ msgstr "Terug naar registratie."

#, fuzzy
#~ msgctxt "label"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "placeholder for search field"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Title of comments section"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Verb to explain the publication status of a post"
#~ msgid "Posted"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Beelden bij de registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Ingediend door"

#, fuzzy
#~ msgctxt "block bindings source"
#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Inhoud"

#, fuzzy
#~ msgctxt "block category"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst gebied"

#, fuzzy
#~ msgctxt "block category"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "block category"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thema's"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern title"
#~ msgid "Large title"
#~ msgstr "Titel registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Block pattern title"
#~ msgid "Image at left"
#~ msgstr "Beeld instellingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "template part area"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Template name"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Template name"
#~ msgid "All Archives"
#~ msgstr "Alle categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Template name"
#~ msgid "Author Archives"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Template name"
#~ msgid "Category Archives"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Template name"
#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label for previous post link"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgctxt "label before the title of the previous post"
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgctxt "User role"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "User role"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgctxt "User role"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Doorgaan"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Default Preset"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Custom Preset"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgctxt "missing menu item navigation label"
#~ msgid "(no label)"
#~ msgstr "Registratie titel:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "menu locations"
#~ msgid "View Location"
#~ msgstr "Registratie bekijken"

#, fuzzy
#~ msgctxt "menu locations"
#~ msgid "View All Locations"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst gebied"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgctxt "HTML tag"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "editor button"
#~ msgid "Show blocks"
#~ msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label for custom color"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Eigen volgorde"

#, fuzzy
#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Replace with"
#~ msgstr "Beeldbreedte:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand formaat:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Bekijk "

#, fuzzy
#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Aanzetten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Tel nr"

#, fuzzy
#~ msgctxt "November abbreviation"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nee"

#, fuzzy
#~ msgctxt "The first plugin requires the second plugin."
#~ msgid "%1$s requires %2$s"
#~ msgstr "%s is vereist."

#, fuzzy
#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Set featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Remove featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Use as featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Set featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Remove featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Use as featured image"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "navigation link block title"
#~ msgid "Post Link"
#~ msgstr "Titel"

#, fuzzy
#~ msgctxt "navigation link block title"
#~ msgid "Category Link"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "navigation link block description"
#~ msgid "A link to a category."
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Pattern Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Pattern Category"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "font category"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Register vertoning opties"

#, fuzzy
#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Search &hellip;"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "submit button"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "category archive title prefix"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "author archive title prefix"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Statuses"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "translations"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "translations"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgctxt "default site language"
#~ msgid "Site Default"
#~ msgstr "Standaard kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "previous set of posts"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "&laquo; Vorige "

#, fuzzy
#~ msgctxt "media modal menu actions"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "playlist item title"
#~ msgid "&#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "New site notification email subject"
#~ msgid "[%1$s] Activate %2$s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "New user notification email subject"
#~ msgid "[%1$s] Activate %2$s"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#, fuzzy
#~ msgctxt "request status"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "In Afwachting"

#, fuzzy
#~ msgctxt "request status"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Afgerond"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Recent Comments"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Betaling"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Jouw email"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Geinstalleerd: %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme starter content"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact met geregistreerde"

#, fuzzy
#~ msgctxt "links widget"
#~ msgid "All Links"
#~ msgstr "Bekijk alle registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 "
#~ "characters long"
#~ msgid "Add Images"
#~ msgstr "Beelden"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 "
#~ "characters long"
#~ msgid "Edit Gallery"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label for button in the image widget"
#~ msgid "Add Image"
#~ msgstr "%d beeld"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the image widget; should preferably not be longer "
#~ "than ~13 characters long"
#~ msgid "Replace Image"
#~ msgstr "Beelden uploaden"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the image widget; should preferably not be longer "
#~ "than ~13 characters long"
#~ msgid "Edit Image"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label for button in the video widget"
#~ msgid "Add Video"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the video widget; should preferably not be longer "
#~ "than ~13 characters long"
#~ msgid "Edit Video"
#~ msgstr "Categorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "label for button in the media widget"
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Veld toevoegen "

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the media widget; should preferably not be longer "
#~ "than ~13 characters long"
#~ msgid "Replace Media"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "label for button in the media widget; should preferably not be longer "
#~ "than ~13 characters long"
#~ msgid "Edit Media"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Search widget"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Business Directory Plugin uses the standard WordPress comments. Most "
#~ "themes allow for comments on posts, not pages. Some themes handle both. "
#~ "Since the directory is displayed on a page, we need a theme that can "
#~ "handle both. Use the 2nd option if you want to allow comments on "
#~ "listings. If that doesn't work, try the 3rd option."
#~ msgstr ""
#~ "BD gebruikt het standaard commentaar formulier van Wordpress, maar de "
#~ "meeste thema's laten alleen commentaren toe op berichten, niet pagina's. "
#~ "Sommige thema's laten beide toe. BD vertoont alles op pagina's, dus is "
#~ "een thema nodig dat beide aankan om de commentaren te kunnen vertonen. "
#~ "Gebruik eerst de 2e optie als je commentaren alleen wilt bij de "
#~ "registraties en gebruik de 3e optie alleen als de 2e niet werkt. "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Images will use the dimensions above but part of the image may be cropped "
#~ "out. If disabled, image thumbnails will be resized to match the specified "
#~ "width and their height will be adjusted proportionally. Depending on the "
#~ "uploaded images, thumbnails may have different heights."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangezet worden de beelden aangepast aan de exacte vermelde maten "
#~ "maar delen van de beelden worden soms weggesneden. Indien uitgezet worden "
#~ "de voorbeelden (thumbnails) aangepast tot ze de exacte breedte hebben en "
#~ "de hoogte loopt dan proportioneel mee. Afhankelijk van de beelden krijgen "
#~ "de voorbeelden dan soms verschillende hoogtes. "

#, fuzzy
#~ msgid "Display advanced search form"
#~ msgstr "Geavanceerd zoeken"

#, fuzzy
#~ msgctxt "admin listings"
#~ msgid "Payment %s"
#~ msgstr "Betaling"

#~ msgctxt "admin settings"
#~ msgid "Above results"
#~ msgstr "Boven resultaten"

#~ msgctxt "admin settings"
#~ msgid "Below results"
#~ msgstr "Onder resultaten"

#~ msgctxt "admin settings"
#~ msgid "Don't show with results"
#~ msgstr "Niet tonen bij de registraties "

#, fuzzy
#~ msgctxt "manual-upgrade"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Doorgaan"

#, fuzzy
#~ msgctxt "search"
#~ msgid "\"%s\" is required."
#~ msgstr "%s is vereist."

#~ msgctxt "main box"
#~ msgid "Advanced Search"
#~ msgstr "Geavanceerd zoeken"

#~ msgctxt "admin"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "admin listings"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "nooit"

#~ msgctxt "form-fields admin"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "vereist"

#~ msgctxt "form-fields admin"
#~ msgid "-- None --"
#~ msgstr "-- Geen --"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Plan Details"
#~ msgstr "Details kosten"

#, fuzzy
#~ msgctxt "notify email"
#~ msgid "Payment ID"
#~ msgstr "Betaling"

#~ msgctxt "notify email"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorieën "

#~ msgctxt "templates"
#~ msgid "Send Message to listing owner"
#~ msgstr "Stuur boodschap naar geregistreerde"

#~ msgctxt "manage recurring"
#~ msgid "Listing"
#~ msgstr "Registratie"

#~ msgctxt "send-access-keys"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Doorgaan"

#, fuzzy
#~ msgid "or assign posts to an existing user:"
#~ msgstr "Zoek geregistreerden <keywords>"

#, fuzzy
#~ msgid "- Select -"
#~ msgstr "Selecteer lijst"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to import post tag %s"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to import %s %s"
#~ msgstr "Verberg lege categorieën"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Use reCAPTCHA only for logged-out users"
#~ msgstr "Zet reCAPTCHA uit voor ingelogde gebruikers"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Use reCAPTCHA for listing submits"
#~ msgstr "Gebruik reCAPTCHA bij indienen Registratie/vermelding"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Use reCAPTCHA for edit listings"
#~ msgstr "Gebruik reCAPTCHA voor registratie commentaar?"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Use reCAPTCHA for report listings"
#~ msgstr "Gebruik reCAPTCHA voor registratie commentaar?"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Use reCAPTCHA for listing comments"
#~ msgstr "Gebruik reCAPTCHA voor registratie commentaar?"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "reCAPTCHA Private Key"
#~ msgstr "reCAPTCHA Privé sleutel"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Listing Thumbnail From"
#~ msgstr "Toon miniaturen (thumbnails)"

#, fuzzy
#~ msgid "← Return to \"Payment History\""
#~ msgstr "← Terg naar Register."

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Find a Listing"
#~ msgstr "Registratie zoeken"

#~ msgctxt "templates"
#~ msgid "Find a listing"
#~ msgstr "Geregistreerde vinden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Gecancelled"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Expires On"
#~ msgstr "Verlopen"

#, fuzzy
#~ msgid "Pending Abandonment"
#~ msgstr "Wachtend op upgrade"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Show the \"Directory\" button."
#~ msgstr "Toon de \"Directory/Register\" knop"

#~ msgctxt "admin csv-export"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

#~ msgctxt "admin forms"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "vereist"

#, fuzzy
#~ msgid "Fee Label"
#~ msgstr "Veld label"

#, fuzzy
#~ msgid "Order fees on the frontend by:"
#~ msgstr "Sorteer tarieven frontend door:"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Form Field"
#~ msgstr "Verwijder formulier veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Field"
#~ msgstr "Verwijder veld"

#, fuzzy
#~ msgid "← Return to \"Manage Options\""
#~ msgstr "← terug naar \"Bewerk formulier velden\""

#, fuzzy
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Betaald"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Turn On payments?"
#~ msgstr "Betalingen aanzetten?"

#~ msgctxt "admin settings"
#~ msgid ""
#~ "For paid listing images, configure that by adding or editing a <a>Fee "
#~ "Plan</a> instead of this setting, which is ignored for paid listings."
#~ msgstr ""
#~ "Bij betaalde registraties instellen door het kiezen of bekeken van je "
#~ "<a>Betaald Lidmaatschap/a> in plaats van deze instelling welke genegeerd "
#~ "wordt bij betaalde registraties."

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "Listing duration for no-fee sites (in days)"
#~ msgstr "Registratie vertoning op gratis (geen kosten) sites (in dagen)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid ""
#~ "Use a value of \"0\" to keep a listing alive indefinitely or enter a "
#~ "number less than 10 years (3650 days)."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik een waarde van \"0\" om een registratie eeuwig actief te houden "
#~ "of geef een aantal dagen in onder de 10 jaar (3650 dagen)."

#~ msgctxt "fees admin"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"

#~ msgctxt "fees admin"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Duur"

#, fuzzy
#~ msgid "Is featured listing/sticky?"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "ZIP Code Search"
#~ msgstr "Postcode"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Levels"
#~ msgstr "Aanbieding registratie"

#, fuzzy
#~ msgid "Claim Listings"
#~ msgstr "Registratie zoeken"

#, fuzzy
#~ msgid "Business Card Theme"
#~ msgstr "Business Directory - Zoeken"

#~ msgctxt "fees admin"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"

#, fuzzy
#~ msgctxt "fees admin"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#~ msgctxt "admin fees table"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"

#~ msgctxt "admin fees table"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Uitgezet"

#~ msgctxt "admin fees table"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid ""
#~ "Choosing too many fields for inclusion into Quick Search can result in "
#~ "very slow search performance."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik Ctrl-Click om meerdere velden te selecteren in de zoekopdracht. "
#~ "Teveel Velden kiezen bij 'snelzoeken' kan resulteren in een heel trage "
#~ "uitvoering."

#, fuzzy
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid ""
#~ "If this compatibility mode doesn't solve your issue, you may be "
#~ "experiencing a more serious conflict. <a>Here is an article</a> about how "
#~ "to test for theme and plugin conflicts with Business Directory."
#~ msgstr ""
#~ "Als deze compatibiliteit module je probleem niet oplost, heb je een "
#~ "serieuzer conflict. <a>Hier is een artikel</a> hoe je kunt testen op "
#~ "thema and plugin conflicten met Business Directory."

#~ msgctxt "navxt"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#~ msgctxt "search"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#~ msgctxt "search"
#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Zoek resultaten"

#~ msgctxt "widgets"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "fees admin"
#~ msgid "Listing"
#~ msgstr "Registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Listing"
#~ msgstr "Registratie"

#~ msgctxt "templates"
#~ msgid "Search Listings"
#~ msgstr "Doorzoek vermeldingen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "view:manage-listings"
#~ msgid "Renew Listing"
#~ msgstr "Vernieuw registratie"

#~ msgctxt "manage recurring"
#~ msgid "Delete Listing"
#~ msgstr "Verwijder registratie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#, fuzzy
#~ msgctxt "listing metabox"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "nooit"
